ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 33 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Kaži suarnua sanou-murizou
  1. Tiedoteorien mugah kažin ezi-ižänny on stepnoi kaži, kudai tässähgi eläy Afriekas, Azies, Indies da kai Kazahstuanas.
  1. Stepnoi kaži on suurembi tavallistu kažii, se eläy eriže toizis da tabailou pienembii zvierilöi.
  1. Silloi kaži oli kallehennu tavarannu, kudaman hindu oli häkin verdaine.
  1. Ven’an tsuari Pedri I kai allekirjutti käskyn, kudaman mugah joga ambaris pidi olla kaži, kudai vardoiččis jyvii da karkoittelis rottii da hiirilöi.
  1. Kaži perehelaijan ozakse
    Ennevahnas karjalaine pereh ezmäzikse toi uudeh kodih kukin.
  1. Myöhembi kukin sijah tuli kaži.
  1. Kui sanotah, kaži on koinižändän dovariššu da hiiren rida.
  1. Kaži ennustajannu
    Rahvas kačottih, kui kaži vedäy omua iččie.
  1. Kaži päčil nouzouviluu toivottau.
  1. Myös konzu kaži peittäy neniä muates, se on pakkazekse.
  1. A gu kaži kynnyksen luo pedvahes, tullah gost’at.
  1. Uskotah, gu kaži kaččonou pertin čuppuh da ei lipahuta silmii, se nägöy taloin ižändiä.
  1. A gu kaži juossou teile vastah libo dorogas poikki, se ainos tuou lykkyy.
  1. Kaži parandajannu
    Puaksuh kažit virutetahes oman ižändän rungale, sil kohtal, kus kivistäy.
  1. Kaži vieröy sinne muate, kus on hyvä da puhtas kohtu.
  1. Ennevahnas voimattomale postelih pandih kaži da kačottih, gu elätti viruttihes rinnal da rubei murizemah, ristikanzu paranou.
  1. A gu kaži hypännöy iäres, nimidä hyvytty ei pie vuottua, ristikanzu voi kuolta.
  1. Myös ollah tulemas igävät aijat, toiči kaži lähtöy koispäi da ei tule järilleh.
2 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Kalmikov Ivan . Kinnermän Van’a- diädän mustokse
  1. Toiči kaččelin hänen ikkunah hänen kois siiriči astujes, ga ikkunlavval viruu kaži.
3 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Karpin. Markiz
  1. Jo tahtoin heittiä paginan meijän pienembih vellih näh, ga uvvessah nouzi silmien edeh mustu kaživalgei bantu kaglas da viizahat kullankarvazet silmät.
  1. Se tuli meččyruadajien učastkal, konzu meijän endine kaži, vanhu Vas’ka, hävii.
  1. Jo ennegi nenga oletteli, vanhu kaži buitegu ei ni hävinnyh, muite kustah vedelehti, ga se ainos tuli kodih.
  1. Kaži söi sen!
  1. Vai ku ken avai pihauksen, kaži kerras juoksi pordahil.
  1. Pidäyhäi olla, mittuine kaži on!
  1. Sit myö lähtimmö elämäh Akonjärvel, dai kaži Markiz eli meijänke joga fatieras, se ihan poikkizin rikoi sen zakonan, buite kažit harjavutah taloih elämäh.
  1. Meijän kaži rubei mustoittamah mostu buitegu viizastu intellektualua.
  1. Kui ennegi, tiezimmö: kaži ainos parenou.
  1. Meijän kaži ei voinnuh nostua kibiedy händiä, dai kai omat dielot luadi sen piäle.
  1. Terväh hännän piä, kuduadu kaži ribaitti peräs, kaikkineh kului da rubei mustoittamah kuivanuttu oksastu.
  1. Kovis ololois kazvanuot minun vellet jo tahtottih vediä kaži loitomba meččäh, kuspäi se jo nikonzu ei voinnus piästä kodih.
  1. Kaži unimielis rubei kezriämäh.
  1. Kaži nimidä ei virkanuh.
  1. Kaži kuuli kirvehen lyöndän dai pageni pordahilpäi.
  1. Nygöi se mustoitti piendy ilvesty, ga paras oli se, ku kaži enämbiä ei paskal kuarinnuh.
  1. Kaži oli ugodinnuh keväizeh "koirien svuad’bah".
4 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Lazarev Ivan . Mado koin krinčal
  1. Juoksen pihale, a krinčal mado elävy da kaži käbälil tabailou sidä, ajau iäre.
  1. Kaži yksisama ei heitä pergua ezikäbälil, to yhtel, to toizel.
5 Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты пословица, поговорка Nikolai Lokki. Kiinalazien viizahus. 5
  1. Vahnu kaži ei voi hiirii tavata.
6 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты лирическое произведение L’ubov’ Baltazar. Pieni harmai kaži
  1. Pihal minul vastah
    Tuli kaži harmai.
  1. Kyzyin muamua, tuattua
    Suaugo kaži jättiä?
  1. Terväh talvi tulou,
    Pihal kaži kuolou!
  1. Harmai kaži kazvau,
    Toiči yön n’auguu.
  1. Kaži harmai pieni
    Minul hyvä mieli!
  1. Ei sua tulla kodih,
    Kois kaži rodih!
  1. Huogavutah mollei,
    Tuatal kaži polvil.
  1. Pieni kaži harmai
    Kaikil hyviä luadi.
  1. Meni talvi, tuli kevät,
    Kazvoi harmai kaži meijän.
  1. Kerran ikkun oli avvoi,
    Lähti pihal kaži, kadoi.
  1. Kus yöt ollou pikkaraine,
    Aino kaži, hyvä, harmai.
  1. Kaži nägyy eulluh pieni,
    Keviäl kažil oma mieli.
  1. Kaikil rodih hyvä mieles
    Kaži istuu ikkunpieles!
  1. Rubei lähenemäh kezä,
    Harmai kaži iččie pezöy.
  1. Kaži kyllästymäh rubei,
    Vačču suuri, händy turbei.
  1. Ezmäzekse tostih muamo
    Eigo kaži lastu suanne?
  1. Meijän pieni harmai kaži
    Kaikil hyviä mieldy luadi!
  1. Meijän kaži harmai pieni
    Kaikil hyviä luadi mieldy.
7 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikitina L'ubov'. Heččulan omatabaine muasteri
  1. Meis ymbäri oli kaikenmostu suarnupersonuažua: älykäs tuukkai, iloine hiiryt, kaksi sportsmenastu, pedran vazaine, viizas kaži, vahtikoiru, – kai net buitegu oli tuldu eri suarnoispäi tuomah iluo lapsile dai vanhembile.
8 Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ennen ukko da akku
([Счастье от наследства])
  1. A sil poijal oli kaži huavos i voopče ižändät ei tiätty, mi on zviärilöi kaži.
  1. Akku menöw, ga luandalas miäs viruw: yhtes bokas suwri tukku hiirdy tapettuw, toižes bokas toine, a kaži ištuw juwri poijan piän rinnal.
9 Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Oli kaksi vellesty
([Чудесная птица])
  1. Endizen köyhän vellen kaži tuli, lihat otti i kodih vedi.
10 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikitina L'ubov'. Ildukävelys
  1. Nägyy, kenenlienne kaži kodih juostes iče pöllästyi meijän iänii.