ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 224 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
51 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Pedri da Iivan Samaries
(Деяния апостолов 8:14-25)
  1. 23 Minä näin, sinus on mavon vihua, i viärys sidou sinuu".
52 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Stefanan pagin
(Деяния апостолов 7:1-53)
  1. 27 No se mies, kudai luadii pahua lähimäzele, ähkäi Moisein bokkah da sanoi: "Kenbo sinuu pani meijän piämiehekse da sud՚d՚akse?
  1. 34 Minä olen nähnyh, kui Minun rahvastu polgietah Jegiptas, da kuulluh, kui se voiveroittau.^ Nygöi heityin alah piästämäh sidä välläle.^ Tule, Minä työnnän sinuu Jegiptah".
  1. 35 Tädä Moiseidu izrail՚alazet oli pengottu sanojen: "Ken sinuu on pannuh piämiehekse da sud՚d՚akse"?
53 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Marija Jeršova: voinal katkattu oza.1
  1. Sinuu vuotetah".
54 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kolmekymmen kolme poigua
(Тридцать три сына)
  1. Cuarin poigu ihastuw, tuli vastah pihale, sanow:
    Tämän sluwžban sluwžiitminä rubien sinuw nagradimah mil tahto!
  1. Stepan sanow:
    Enhäin minä suanun sinuw da tuonutoi sinun cuarin poigu.
55 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Lesken akan poigu
(Сын вдовы)
  1. Mennäh hyö mučoin kel moate, ga heile igävy toine toizes erota, tolkuijaheze keskenäh:
    Vot, – sanow mučoi, – toatto ei työnä sinuw eluo soamah, a hävitteä tahtow.
  1. Siit häi ielleh nevvo ukolleh:
    Hänelleh ku on himo hävitteä sinuw, ga toizen kerran ku mainiččow, ga pakiče polku soldattua, karabli, karablin peräh bottaine, i karablin peräh porohua kaznu i kaikkie zapastoa vuvveksi, anna roih i hänel pilloaongo siit hänel vačču täwzi, vai ewle.
  1. Sinä ku olet pravdu mies, ga sinuw eigo tuli polta, eigo vezi upota!
56 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Tuhkimus-neidine
(Девушка Тухкимус)
  1. Istu nečie tuhkis, čotaiče čond’žoiloi, luve lutikkoi, vie pruažniekkah sinuw meile huigiekse!
  1. Eletäh kodvaine, ga rubieudow suarin poigu kyzymäh:
    Kos minä sinuw kol’ččaizel oččah painoin, ga et olluh tämän moine, kus sinä šuoriit?
  1. Yheksä brihua i neidine sanotah:
    Myö otammo sinuw sizärekse, a sinuw otammo vävykse, jesli tulletto meijän ker elämäh.
57 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kaksi vellesty
(Два брата)
  1. En ota, mikse sinuw pidäw sinne.
58 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sergei Jevstafejev. Käby. 3
  1. Minä piästän sinuu nämmis riähkis, ku tänäpäi vedänet minuu kodih, a huomei tuonnet minun pihah kaksi mašinua laudua...
59 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kondii poigu
(Сын-медведь)
  1. A kondii sanow:
    Älä pöllästy, diädö-rukku, en minä sinuw koske, – sanow.
60 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Tuhkimus-neidine
(Золушка)
  1. Kaigo sinuu mielyttäy?