ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 362 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
61 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavil suari Agripan ies
(Деяния апостолов 25:23-27 - 26:1-32)
  1. 7 Tämän uskalmon täytyndiä nad՚eijahes nähtä meijän rahvahan kaksitostu rodukundua, konzu heittelemättäh, yöt dai päivät, sluužitah Jumalale.
  1. 19 Juuri tämän täh, suari Agrippa, en voinnuh olla noudamattah tädä taivahallistu nägyy.
  1. 21 Tämän täh jevreit tavattih minuu jumalankois da tahtottih tappua.
62 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavil puolistau iččie
(Деяния апостолов 24:10-23)
  1. 10 Muaherru Feliks andoi Puavilale paginvuoron, i se rubei pagizemah: "Tiijän, sinä jo äijän vuottu olet tämän rahvahan sud՚d՚annu, sikse suremattah puolistan iččie sinun ies.
  1. 11 Ei mennyh enämbiä kahtutostu päiviä sit aijas, ku tulin Jerusalimah molimahestämän voit iče tiijustua.
  1. 22 Feliks, kudai hyvin tiezi tämän Dorogan, jätti tämän dielon kačondan myöhembäh aigah.^ Häi sanoi: "Konzu piällikkö Lisii tulou, sit piätän teijän dielon".
63 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavilua viäritetäh Feliksan ies
(Деяния апостолов 24:1-9)
  1. 2 Sit kučuttih Puavilua, i Tertullu rubei viärittämäh händy.^ Häi sanoi: "Sinun vuoh, korgiesti počitoittu Feliks, myö jo kodvan elimmö rauhas, i sinun huolil tämän rahvahan elaigu koheni äijäl.^ 3 Tämän myö sanommo kiittäjen sinuu kaikes, ainos i kaikkiel.
64 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jevreit peitoči paistah tappua Puavilua
(Деяния апостолов 23:12-22)
  1. 16 No Puavilan sizären poigu tiijusti tämän.^ Häi meni kazarmah, piäzi Puavilan luo da saneli hänele kai.
  1. 18 Suanpiällikkö otti nuoren miehen, meni piällikön luo da sanoi: "Kiiniotettu Puavil kučui minun da käski vediä tämän nuoren miehen sinun luo.^ Hänel on sanottavua sinule".
  1. 22 Piällikkö sanoi nuorele miehele: "Älä nikelle sano, gu avait tämän minule".^ Sit häi työndi nuoren miehen iäres.
65 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavil N՚evvokunnan ies
(Деяния апостолов 22:30 - 23:1-11)
  1. 7 Vai häi ehtii sanuo tämän, ku fariseiloin da saddukeiloin keskes sytyi riidu, i kai joukko jagavui kahtekse.
66 Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Oli kaksi vellesty
([Чудесная птица])
  1. Nu, köyhy velli ozutti sen sorzan, a hänel siiven al on kird’utettu, što "ken tämän sorzan lihat syönnöy, se roih bohattu dostalikse igää"!
67 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavil puolistau iččie rahvahan ies
(Деяния апостолов 21:37-40 - 22:1-29)
  1. 26 Tämän kuultuu suanpiällikkö meni oman piällikön luo da sanoi: "Midä sinä ruat!
68 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavilua otetah kiini
(Деяния апостолов 21:27-36)
  1. Tämä on se mies, kudai kaikkiel levittäy omii opastandoi da pagizou meijän rahvastu vastah, Moisein Zakonua vastah i tädä kohtua vastah.^ Ližäkse häi vie toi jumalankodih gretsieläzii da paganoitti tämän pyhän kohtan".
69 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavil Juakoin luo
(Деяния апостолов 21: 17-26)
  1. 26 Puavil otti kerale net miehet i tossupiänny lähti yhtes heijänke puhtastumah.^ Tämän jälgeh meni jumalankodih i sanoi sie, konzu lopeh heijän puhtastunduaigu i konzu heis jogahizes tuvvah žertvu.
70 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Matku Jerusalimah
(Деяния апостолов 21:1-16)
  1. 12 Tämän kuultuu myö yhtes Kesarien uskojienke rubeimmo kieldämäh Puavilua menemäs Jerusalimah.