ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 131 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
121 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Antonina Bragina. Hävii koivuine…
  1. Koivun juuruizil Did’a istuu,
    Murjou kämmenis huondesleibästy:
    Oli abiedutäyzi vačču,
    Läbi kyynälis pilvih kaččou...
122 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Zaitsev. Oma randu
  1. Jo silloi losnijoil kybenil avavui minun ies muailmu täyzi rakkahuttu luondoh da päivypastopäiväh.
  1. Se kalmužin oli täyzi taigua.
  1. Rohkieh piilenny leikatah ilmua, čukeldetah saruan avvonažeh veriäh, kudai on täyzi päivypastuo.
123 Сямозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Endine svuad’bo. Enzimäizet ruavot
(Старинная карельская свадьба. Первые работы)
  1. Sobua oli äijü, täwzi buukku rodih sobua.
124 Сямозерский
фольклорные тексты заговор, заклинание Endine svuad’bo. Venčal tulduu
(Старинная карельская свадьба. По возвращении от венца)
  1. Minul oli šulkuine paikku, oli keldaine paikku neče, valpas keldaine, ga sid rodih d’oga sija täwzi nogie paikkah!
125 Сямозерский
фольклорные тексты заговор, заклинание Endine svuad’bo. Sulhaizet
(Старинная карельская свадьба. Сваты)
  1. A meil parren ved oli sinä talven, seizojua oli äijü, poštelie on suuri čuppu täwzi nenga oijendettua, rahvaz muatah dai peräčupuz dai, a minä karzinuksel magualen.
126 Сямозерский
фольклорные тексты заговор, заклинание Endine svuad’bo. Hniäzevöi stola
(Старинная карельская свадьба. Князевой стол)
  1. Sit sidä periä sit kolotittih, kai nogie pakui d’oga sija täwzi pertih, rahvahal piäl, muga kolotittih, da sit se tervehtüs proiji da sit süömäh da d’uomah stolan tuakse.
127 Сямозерский
фольклорные тексты заговор, заклинание Endine svuad’bo. N’eičutkülü
(Старинная карельская свадьба. Девическая баня)
  1. Kel vai ollow neidizil l’entočkua kül’äs, kai l’entočkat pannah kassah, l’entočkua, l’entočkuatänne kassu täwzi.
128 Сямозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Kui jordanua kül’biettih
(Как в иордани купались)
  1. Sit hebuo on joga sijaine: pihat nämät tävvet, kirikkö täwzi, ristat matkatah ümbäri kirikös dai kai net.
129 Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка Kui mužikku kävüi suolah
(Как мужик ездил за солью)
  1. D’o tuli täwzi regi.
130 Коткозерский
диалектные тексты "Enne meijän sijas äijü ruattih meččiä"
(«Раньше в наших местах много пашни готовили в лесу»)
  1. Ga ajoimmo kezäl enne heinargie, enne iivananpäiviä, konzu mečäs oli jo täwzi lehti, jo sai vastua ottua.
  1. Painat piän luhtakkoh, luhtakos täwzi čiwroidu, vai kihižöw, üksikai juot sidä¦gi vettü, vai kl’unkutat.