ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 60 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina MIRONOVA. Miero vuotti uutta kuuda, talo – nuorta morsianta
  1. Iče taloi rubei buiteku pyörimäh, senčoi siivehil lendämäh, uksien kiägät liikkumah.
22 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ku ei keziä enne Iivananpäiviä, sit ei talvie enne Rastavua
  1. Kyly vastattah, kui taloi lehmättäh.
23 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Gu ei olis olluh voinua...
  1. Gu ken mustanou, Anukseh Videlespäi ajajes, jo linnan keskučas, ga vie täl puolel jogie, tien jyrkäs kulmas oigiel käil hätken seizoi jo hajonnuh, ylen vahnu madal taloi.
  1. Häi meni susiedah miehele, ga rajan panduu se Rajakonnun Virdilän taloi jäi Suomeh.
24 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Zaitsev. Ozatoi rakkahus. 4
  1. Minul on hyvä taloi da pädevy omažus, myö rubiemmo elämäh ozakkahasti.
25 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Zaitsev. Ozatoi rakkahus. 2
  1. Minul on kaunis taloi järven rannal da täyzi omažus.
26 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Zaitsev. Ozatoi rakkahus. 1
  1. Krupinan taloi Grigourii Krupin nosti vuvvennu 1928 ruadajes Anuksen lespromhouzas.
27 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Ristikanzu tundou kodimuan
  1. Tuandoi hyö akanke nostettih taloi Kungusjärven rannale da ruvettih sie elämäh.
  1. Vasiljevien uuzi taloi seizou kylän allus.
28 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Zaitsev. Kui myö elimmö Suur-Suomes. 1
  1. Myö olimmo "ozavat", gu meijän taloi seizoi rinnal.
29 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina Libertsova. Muruine Rastavan kumman ozua. 2
  1. Hierulazil täkse aigua päčit ollah lämmitetyt, a tämä oli kaksi vuottu tagaperin hyllätty taloi, kudai, onnuako, sanottih, ostettih linnalazet kezämökikse.
30 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Syväin on Čilmiel
(Сердце в Чилмозере)
  1. Se on nygöi hävinnyh, sie eule nimidä, vai yksi möllöttäi ikkunatoi da uksetoi taloi, a muudu nimidä.