ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 123 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Kuolluot nostah
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 15:12-34)
  1. 24 A sit tulou loppu, konzu Häi andau suarinvallan Jumalan da Tuatan käzih, gu enzimäi hävittäy kaikkii vallanpidäjii, kaikenjyttymän vallan da väin.
12 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Suvun luja loimi
  1. Died’oi, Ol’kan Ondrei, tuatan tuatto, oli "otettu", buabo joudui viijen lapsenke yksinäh.
13 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Vas’a Veikki. Oli kerran karjalaine taloi Anuksen rannal... 1
  1. Sanotahhäi, pellol dai mečäl on oma histourii, ga se, midä sanelen, – se on minun tuatan koin histourii.
  1. Tuatan kodi meidynelliä hänen tytärdy, kazvatti, šuoritti dai syötti.
  1. Ga muamal oli korgei verenpaine, sit tuatan surman jälles hänen tervehys vie enämbäl paheni da joga päiviä kävvä ruadoh kolhozah häi jo ei voinnuh.
14 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Riähkäh nähte kuolluot, Hristosas elävät
(Послание ап. Павла к Римлянам 6:1-14)
  1. 4 Nenga meidy ristijes annettih surmale, pandih kalmah yhtes Hänenke, gu myögi rubiezimmo elämäh uuttu elaigua, muga kui Hristossua nostatettih kuollielois Tuatan taivahallizen valgien väil.
15 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Elos ruavonke da pajonke yhtes
  1. Dai oman kniigan "Minun tuattokyläläine briha" häi kirjutti vuvvennu 2017, konzu tuatan kuoltuu löydi da lugi hänen päivykirjutukset.
16 Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ennen ukko da akku
([Счастье от наследства])
  1. Miäs sanow:
    Tämä on minun tuatan suga piän suvittaw.
  1. A miäs sanow:
    Tämä on minun tuatan vilku lihan syädäw.
17 Коткозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Huwtoral elettih mužikku da akku
([Мужик и атаман беглых])
  1. A Nast’a vastuaw hänel:
    Vuota uvven tuatan nostatan, ga andaw häi sinul hyvän veičen.
18 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Van’ka
(Ванька)
  1. Rubiew tytärdy piästämäh.: Išköw kerran pletil:
    Tämä sille tuatan da muaman kuwlendas!
19 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Lapsestus täyzi varavuo
  1. Muamo kačahtih ikkunah, ga sit laihtunuos mie hes kerras tunzi meijän tuatan.
20 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Stefanan pagin
(Деяния апостолов 7:1-53)
  1. A hänen tuatan kuoltuu Jumal siirdi händy täh muah, kus nygöi työ elättö.