ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 629 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
71 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jevangelii on jevreilöih dai toizih rahvahih niškoi
(Послание ап. Павла к Римлянам 15:7-13)
  1. 8 Pien mieles tädä: Hristos tuli avvuttamah jevreilöile.^ Häi tuli täyttämäh meijän tuattoloile annetut uskalmot gu ozuttua: Jumal pidäy oman sanan.
  1. 9 Hristos tuli vie sikse, gu toizet rahvahat voidas ylendiä Jumalua Hänen armon täh, kui on sanottu Pyhis Kirjutuksis: – Sikse ylendän Sinuu Jumalua tundemattomien rahvahien keskes, pajatan passibot Sinun nimele.
72 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Vas’a Veikki. Oli kerran karjalaine taloi Anuksen rannal... 1
  1. Tuli 1939 vuozi, jatkoi paginua Anna Ivanovna.
  1. Se oli lendänyh Čel’abinskaspäi da tuli meijässäh.
73 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Huondes jo valgenou
(Послание ап. Павла к Римлянам 13:11-14)
  1. 11 Paiči sidä työ tiijättö, mi aigoi nygöi on.^ Tuli aigu teil havaččuo unes, sendäh gu piäzendy on nygöi lähembi meih migu silloi, konzu myö rubeimmo uskomah.
74 Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Оn ennen ukko da akku
([Ленивый муж])
  1. I šuorii saldatoin sobih, tuli keski päiväl kodih, dyrähytti veräädy omassah.
  1. Akku meni, sovat därilleh saldatal andoi, a illal tuli hevon kel kodih.
75 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Uuzi elaigu
(Послание ап. Павла к Римлянам 12:1-21)
  1. 11 Älgiä olgua n՚äivišköt sit, midä ruatto, anna palau teis Hengen tuli, palvokkua Ižändiä.
76 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Izrail՚an piäzendy
(Послание ап. Павла к Римлянам 11:25-36)
  1. 25 Tahton, gu työ tiedäzittö tämän peittodielon, vellet, gu etto eläs oman mielevyön varas: sydämen kovuttu, kudai tuli yhtele Izrail՚an vuitile, kestäy sini, kuni ei kerävy Jumalan luo täyzi lugu toizis rahvahispäi.
77 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jumalan suvaičus
(Послание ап. Павла к Римлянам 8:31-39)
  1. 38 Lujah uskon: ni surmu, ni elaigu, ni anhelit, ni muut hengivallat, ni mi nygöine, ni mi tulii, nimittumat väit, 39 ni korgevus, ni syvys, ni mi muu luajittu ei voi eroittua meidy Jumalan suvaičukses, kudai tuli nägevih Hristosas Iisusas, meijän Ižändäs.
78 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Köyhy mužikku
(Бедный мужик)
  1. Tuli, ga mužikku kak ras loppi nuoraizen punoi, dai punaldai sarail brihačun aigah.
79 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Zakon da riähky
(Послание ап. Павла к Римлянам 7:7-25)
  1. 9 Minä elin enne Zakonattah, no konzu Zakonan käsky tuli, sit riähky elavui, 10 a minä kuolin.
80 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Adam da Hristos
(Послание ап. Павла к Римлянам 5:12-21)
  1. 12 Yhten ristikanzan, Adaman, kauti riähky tuli muailmah, da riähkänke tuli surmu.
  1. Muga surmu tuli kaikkien ristikanzoin ozakse, sendäh gu kaikin luajittih riähkiä.
  1. A mindäh?^ Sendäh, gu yhtele riähkäle jälles tuli suudo, kudamal suudittih häviendäh, a äijile riähkile jälles tuli Jumalan hyvys, kudai piästäy oigiekse.
  1. 20 Zakon tuli muailmah, gu nägys, kui suuri on riähky.