ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 632 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
81 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Köyhy mužikku
(Бедный мужик)
  1. Tuli, ga mužikku kak ras loppi nuoraizen punoi, dai punaldai sarail brihačun aigah.
82 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Zakon da riähky
(Послание ап. Павла к Римлянам 7:7-25)
  1. 9 Minä elin enne Zakonattah, no konzu Zakonan käsky tuli, sit riähky elavui, 10 a minä kuolin.
83 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Adam da Hristos
(Послание ап. Павла к Римлянам 5:12-21)
  1. 12 Yhten ristikanzan, Adaman, kauti riähky tuli muailmah, da riähkänke tuli surmu.
  1. Muga surmu tuli kaikkien ristikanzoin ozakse, sendäh gu kaikin luajittih riähkiä.
  1. A mindäh?^ Sendäh, gu yhtele riähkäle jälles tuli suudo, kudamal suudittih häviendäh, a äijile riähkile jälles tuli Jumalan hyvys, kudai piästäy oigiekse.
  1. 20 Zakon tuli muailmah, gu nägys, kui suuri on riähky.
84 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Bohattu i kewhy velli
(Богатый и бедный брат)
  1. Odva vaigu kodih tuli (lyölöitti).
  1. Tuli ikkunoin ual, sanow:
    Midä, veikoi, piäzidgo tyräs?
85 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Pappi
(Поп)
  1. Pappi tuli, pal’l’an keski sarajanlattiel lykkäi, iče därilleh pertih.
  1. Tuli sih pappi.
  1. Vedehiine kuwli, tuli hänen luo i sanow:
    Midä sinä, nengaleite čakkuat minuw da riputtoa tahtot?
86 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Margarita Kemppainen. Minä kerron sinule...
  1. Sil aigua ahole tuli Jurii Fefilantjev da rubei meile sanelemah täs erinomazes paikas.
87 Тулмозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Zookkun papis
(Сказка о попе)
  1. Sid häi, mužikku, kodih tuli i sanoo akalleh:
    Hoi akku, andakka midä tahto papil, sid meil jumal andaa kymmene mostu.
  1. Tuli mužikan taloih pappi, a naine sanoo, što "meil ei ole ni midä andaa".
  1. Tuli pappi, kačoi kuharkoo, alloi sebäilehtee, kupperehtoodai dielot piettih.
88 Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kupsu da pappi
(Купец и поп)
  1. Tuli pappi, gu kučui baabuška.
  1. Tuli ižändy kodih.
  1. Papad’jaa tuli iče uuvessah ottamah myös.
89 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Нома kazakku
(Работник Хома)
  1. Pappi sanow:
    Kolme mužikkuo tuli vastah i kai oldih Homa-nimellizet, i tämä Homa sanoi minule: "Meil ollah kai Homat", sendäh en menny ielleh.
  1. Kuwlow, d’o on diekkon sie, kolahuttaw ustu, papad’d’u sanow:
    Nygöi neče on Homa, naverno mi-tahto unohtettih i tuli sidä ottamah.
90 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Izotov IIvan . Tovelline opastai
  1. Vuvvennu 1948 tuli tuatto, voinan jälles molodoit mendih yhteh da elettih Kavgora-kyläs.
  1. Pahakse mielekse vuvvennu1999 kyläh tuli hädä, meijän kodi paloi tulipalos.