ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 10 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты, учебные тексты лирическое произведение Zinaida Dubinina. Terveh, meččy!
  1. Talvel vieldät turkin piäle.
2 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты, учебные тексты Oravu
  1. Oravu vaihtau turkin kaksi kerdua vuvves: keviäl da sygyzyl.
3 Новописьменный ливвиковский
учебные тексты Meččyjänöi
  1. Meččyjänöi vaihtau turkin kaksi kerdua vuvves: keviäl da sygyzyl.
4 Новописьменный ливвиковский
учебные тексты Meččyelätit talvel
  1. Äijät elätit talvekse vaihtetah turkin.
  1. Jänöil, oraval da pordimoil vie muuttuu turkin väri.
5 Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты, учебные тексты сказка SILILMAlPÄI
  1. Emändy keräi tukun sobua, andoi turkin, kuatančat da šuapkan.
6 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Jelena Ruppijeva. Nimenannandu karjalazeh tabah
  1. Puaksuh enne kynnykses piäliči harpuandua muamo lapsenke yskäs vie kolme kerdua kumardihes turkin ies.
7 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Peša Ruočin paginoi. Saveilei-pappi
  1. Ku ižä-Saveilei oli ennättännyh kierdiä puolen Man’šilan kyliä, hänen turkin selgypuoli oli jo läbi augi.
  1. Jesli turkin kaglus olis irrallizii puoliškoloi pidännyh tukus, ne olis kahtennu palannu kirvottu dorogal.
  1. Ižä-Saveilei "myödytuules" ku oli, ei kuitengas turkin halgiemistu dogadinnuh, häi vai kävellä häipötteli kui purjehis.
  1. Kylän brihaččuloil oli lysti, ku hyö ižä-Saveilein peräs joukol hypästeldih da turkin puoliskoloi taguapäi livualtih.
8 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nikolai Nazarov. Siämäjärven kangastus – saga
  1. Nygöi vahnembi tytär kieldävyi turkin piäle panendas pakkazien aigua, kieldävyi lihan syöndäsžiäli on elättilöi!
9 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты детский фольклор Kaksi pakkastu-vellesty
  1. Tungihes pakkaine turkin uale da kylmättäy mužikkua.
  1. Rodih mužikal lämmin, kai turkin heitti.
  1. Pakkaine tungihes turkin uale da rubei kylmättämäh mužikkua.
  1. Halgai mužikku hallot, ottau turkin, a se on lumen valgei.
10 Коткозерский
фольклорные тексты пословица, поговорка Sananpolvet, privutkat
(Пословицы, поговорки, иносказания)
  1. 244.^ Viäristäs čigan turkin müäw.