ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 69 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Видлицкий
диалектные тексты Gu vastutuuleh pilvet nostah
(Если тучи поднимаются против ветра)
  1. Gu vastutuuleh pilvet nostah, syyspilveh, sit roih vihmu, a kevääz gu tuuloo hot’ maalizespäi, sit rubia merespäi pilven hozkat nouzemah, sit tuuli menöö sinnepäi.
2 Салминский
диалектные тексты Tuuli pidäs olla vahnannu Marijanpäivänny merelpäi
(На старое Благовещение ветер должен бы дуть с моря)
  1. Tuuli pidäs olla vahnannu Marijanpäivänny merelpäi, suvespäi, sit olis hyvä kalavuozi, ku tuuli on pohjazespäi, sit tulou paha kalavuozi.
3 Неккульский
диалектные тексты Blahousen’annu kalan keitändyaigah primietitäh
(В Благовещение во время варки рыбы примечают)
  1. Blahousen’annu kalan keitändyaigah primietitäh, mittuine tuuli on.
  1. Ku liennov olluh järvituuli, siid sinä vuon oli järvituuli dai kalua oli, a ku lienuo olluh toine tuuli, sid kalua ei olluh.
4 Новописьменный ливвиковский
диалектные тексты, художественные тексты лирическое произведение L’ubov’ Baltazar. Velguniekku
  1. Kuni kaste, kuni tuuli,
    Kuni räkki vie ei tule.
5 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты лирическое произведение L’ubov’ Baltazar. Meijän mättähän naizet
  1. Pajo ulahtih pitkäh,
    Konzu verkoloi pandih,
    Tuuli koppai sen itkun,
    Ku ei kuultas vai rannal.
6 Новописьменный ливвиковский
фольклорные тексты пословица, поговорка Nikolai Lokki. Kiinalazien viizahus. 2
  1. MUAILMU
    Gu päivännouzupuolen tuuli ei ole voittanuh päivänlaskupuolen tuuldu, päivänlaskupuoline tuuli voi voittua päivännouzupuolizen tuulen.
  1. Kerdu tuuli ei puhalda, ei ni puutgi heiluta.
7 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Belousova Polina . Kui muarjat čurattih mäispäi
  1. Marjat kirvottih hurstile, a topat vedi tuuli.
8 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты L’ubov’ Baltazar. Luadogan meren legendu. 2
  1. Tuuli oli katkannuh suuren jiäpalan, kudamal oli tuhat hengie kalastajua.
9 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Petrov Vladimir . Meččy da sen elaigu. 1
  1. Kezän aigah se nägyy ylen hyvin, räkki päivypastol, mečäs on sundoine, kui i tuulipäivältuuli kävelöy oksupiälöi myöte, a mečän sydämes on tyyni.
  1. "Ikkunoi" voi puaksuh vastata vahnas mečäs, kus erähät puut kuollah, voijah kuolta konzu jo vahnetah libo tuuli murdau juurineh, katkau oksupiät libo puun rikotah puutoukat.
10 Тулмозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ennen kaksi Kindahan mužikkoo
([Киндасовцы на воде страдают от жажды]!)
  1. Jo muga heil juotattoo, ga jo ei voija ni meluškoija, tuuli vedi randazel.
  1. Vedi tuuli randazel.