ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 154 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
91 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Dubitskaja. Tulgua Kindahah kuundelemah zuakkunoi
  1. Kindahat-joukko vastai jo enämbän kolmie tuhattu matkailijua Ven’an eri čuppulois da ulgomualpäigi.
92 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты D’essoilu. Kylä, taloit, ymbäristö
  1. Minun enzimäine pieni runokniigaine rodih ven’an kielel – “Malen’kaja D’essoila” (1993).
93 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ivan Savin. Mielet iäneh
  1. Tuatoinnu meile oldih tundemattomat saldatat tulluot sluužbale Nurmoilan gorodkah Nevvostoliiton eri čuppulois da Ven’an toizil alovehilpäi.
94 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Dubitskaja. Jelizaveta Sevander: akt’ouran ammatin ezikuva
  1. A mostu magiedu rokkua minä en syönnyh enämbiä nikus, mustelou Ven’an arvostettu artistu Vieno Kettunen.
95 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Natalja Gromova. Kenbo olet, Teppo?
  1. Koskemattomis mečis läbi menijiä dorogua luadimas oli karjalastu dai Ven’an eri čuppuloispäi tulluttu miesty.
96 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Šondajoven suus
  1. Ruočin da Ven’an välizel rajal vuvvennu 1621 rajamerkilöinny oldih hiilenpoltohavvat.
97 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Kaugoid’ärves Kavainoh
  1. Kylähäi oli ihan Ven’an da Suomen, alguudah myö Ruočin, rajan tyves, kudai viettih vuvvennu 1618 Stolbovan rauhan allekirjutettuu.
  1. Lähimästy omua da hyviä tuttavua oli Suomen dai Ven’an puolizis karjalazis kylis.
  1. Nuoret tytöt da brihat kui lähikylispäi, Ven’an puoleizis kylispäi tulluot, mugai Suomen puolelpäi tulluot, käveltih käzi käis kylän agjaspäi toizeh kogo jarmankupäivän.
  1. Ei lopulline, vai väliaigaine sellitys löydyy vahnois kirjutettulois dokumentois:
    Erähäs vuvvennu 1786 painetus kartas on ozutettu senaigaine Suomen da Ven’an raja.
98 публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Lapin taival, Lapin randu
  1. Ven’an tsuarikunnan yhtehizen kartan kuvailijas liittehes juuri päivänlaskurandua sanotah lappalazekse rannakse.
99 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Vasilii Ivanov. Tuatto mustoitti
  1. Enne se hierulois ven’an kieldy äijäl eigo tietty, eigo ellendetty, a häi vai ven’akse pagizou.
100 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты “Konzu lapset ollah pienet, heile voibi opastua hos midä”
  1. Ku minä olen karjalane, minä olin pieni, en¦häi tiedänyh ven’an kieldy, ainos pagizimmo karjalakse.
  1. A ven’an kieli oli toizes kluasas.
  1. I gu tuatto, Paata, tuli¦häi lapsii ottamah, minä sanoin: “Minä toizii lapsii opastan karjalan kieleh, a teijän lapset gu tietäh oma kieli, gruuzien kieli, kois paistah omal kielel, da nygöi päivykodih tuldih, ruvettih ven’an kieleh pagizemah, ei¦häi pie heile karjalua opastua?”