ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 70 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Peigoi-poigaine
(Мальчик-с-пальчик)
  1. Talvi ku roih, häin yön aijal lähtöw i menöw saroal olgikuboh peittoh.
22 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Ivan Medvedin
(Иван Медведин)
  1. Heile vastatah:
    Tulien yön kahtentostu čoasun aigah pidäw vid’dä soarin tytär merirandah zmijal syödäväkse!
  1. Ildupäivih sah eletäh, i opat’ tuli telegrammu, što nelläs tytär pidäw tuvva syödäväkse tulien yön kakstostu čoassuw.
23 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kolmekymmen kolme poigua
(Тридцать три сына)
  1. Menöw, heinih peitäh, on yön kaiken, huondeszor’ah sahni midä ei näe.
  1. Leskiakkah taričeh yökse fatieral.^ Yön maguaw.
24 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kaksi vellesty
(Два брата)
  1. Paimoi lapsen kodih view, i lapsi kogo yön, ei itke ni vowse.
  1. Vei paimoi lapsen kodih, ga lapsi yön magaini eändy d’eävi ei.
25 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sergei Jevstafejev. Käby. 3
  1. Midä sanozin mečästämizeh näh, ga mečoit kylän reunassah ylen harvah tullah, onnuako tyhjiä yön istutto havumajas.
26 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kondii poigu
(Сын-медведь)
  1. Magai yön mučoi, huondeksel nowzi mučoi, rubei emändäh kyzelemäh: kuspäi tulet da kunne menet.
  1. Yön kaiken itköw ukkoh piäl, kai soba kastuw kywnelih.
  1. Itköw ukkoh piäl yön kaiken, kai soba kastuw kywnelih.
  1. Tulow huondes.^ Syvätterin akan tytär tulow nostattamah, sanow:
    Magait ukon kel yön i rodiew.
  1. Yön kaiken itköw ukkoh piäl, kai soba kastuw ukolleh kywnelis.
27 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Iivan-ukon poigu
(Сын Ийван-старика)
  1. Hyppiw, hyppiw peijastieteh yön i rawdukotat kuluttaw, rawdukoštelin kuluttaw i proskunan suluaw.
28 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Aleksandr Svirskoi. Pyhän ristikanzan elos da ruavot. 1
  1. Aleksandr kogo yön moliihes Jumalale, gu tuattah leppys da tulis huondeksel uvvessah.
29 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’udmila Ivanova. Buaboi. Oldih aijat olijannu, elaigu elävänny...
  1. Pakkazes yön pimies hyö käydih kaivoloilluo vetty kuundelemah: "Suuri Syndy-syöttäi, ozuta meile mittuine tulou uuzi vuozi!"
30 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты, учебные тексты Vodlajärven kanzalline puusto
  1. Yön hil’l’ažuon tiä rikkou tuukkailinduloin da suurien hyybielöin uhkeh.