ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 72 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 диалектные тексты бытовой рассказ Voine tuli Penduoižih
(Война пришла в Пелдожу)
  1. Lähti huondeksel sinnä s’el’sovettah, sigäpiäi tul’d’ih, d’o podvodah hebuoit kerätäh.
  1. Dieduška meiden dobrovol’no lähti podvodah.
  1. Dai heit krasnarmeičat podvodah lidnah sinnä heboluoil kolme nel’ hebod lähti, nu, lähtedih hüö.
  1. D’äarvem piäh, i toine miez lähti vie hänenkera sinnä, Gord’ejou lähti da Ofonasii Timuoi l’ähtedih.
  1. Lähti, huavoižez leibäine da pošol sinnä.
22 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Pelduoižen külän rodukundat
(Потомственные группы семей в деревне Пелдожа)
  1. E il’uubinu poige lähti službah, Borancou.
23 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Tin’t’un Iivan
(Иван Тинтюн)
  1. A Pešase lähti, ei nainu, häi entiä bez vesti voinile vai kunna, bezvesti kuoli, ei ni tulnu.
  1. Nu a siit, kačo, akuirovaittiheze häi, se Tan’a lähti neičüküoiden ker.
24 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Levoskan D’oškan pereh
(Семья Дёшки Левоскан)
  1. Fedoran kodin da sih lähti se D’oška elämäh sen akan kera, en’t’iä mikse kirguttih Märändüksez otettu, lüudiküöi oli kem minä, mušta müö.
  1. Nu, a Paušši se siid entiä, Paušši lähti tožo burlakakse.
  1. A S’er’gii lähti Priäžäs, burlakuoičči, burlakuoičči da Priäžäh oman kodin sroii, sigä nai da siiten tožo.
25 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ L’evoskan Iivan an pereh
(Семья Ивана Левоскан)
  1. Nu kačo se vel’l’i se lähti burlakakse lidnah D’oška, nu, a se...
  1. Nu, a siid hüö kir’utettiheze tägä, da tuldih da, siid Ivanouna davai siid elädä da kai, siid heil lähti se oma pereh.
  1. Nu a siid Ivanouna sih d’iäi, siid Ivaanouna iče lähti tüttäridenker burlakakse.
26 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Ondrovat
(Семья Ондрёван)
  1. Kous tuatto da muamo kuol’t’t’ih, häi lähti burlakakse enämbi ni tulnu ei kodih ni vous’o elämäh.
27 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Mišan D’akun pereh
(Семья Дякку Мишан)
  1. Bärän akaz lähti ku sana se.
  1. A siid hüö kevädel ku lähtedih net sap’orat iäre, siit se Oks’en’n’e sap’oorale d’älgeh lähti.
  1. Ei tüönnüs se D’akku-diädüška da neče, Lauren’t’ovan, ka pageni lähti.
  1. Ni mid ei ottanu, ühten otti šuntin piäle da siiten nečen uzlaižen kädeh da lähti sinnä sap’ooruoidenker.
28 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Ser’gövät
(Дом Сергёвян)
  1. Siid d’o d’iäi sih üks Paulouna heidem pomestale, a Peša lähti burlakakse, enämbi ni tulnu ei.
  1. Kačo sluave lähti, tapuoi akan.
29 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Käppi
(Кяппи)
  1. Siid entiä kui se Pol’l’i lähti pruaznikale a Miikkul se kulu viinad d’uoi.
  1. Mugai d’iäi se sih, da siid iče lähti häi siit burlakuoiččemah.
30 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ D’akun Tiniuoin pereh
(Семья Тимуоя Дякун)
  1. Nu a se Timuoi siiten ned d’älgeh lähti lapsile.
  1. Da lähti häi d’o kous čusvah rodii, eisua kodiz elädä da ni, midä ej ole ni.
  1. Siid häi lähti lidn burlakaks da siid sluužii milicaiz, dai ainos da siid milicaiz oligi, d’älgele nenid d’o häi lähti kous.
  1. D’evätnacatom goduu revol’ucii rodiih, siit häi lähti lidnah elämäh da siid milicaiz ruaduoi.