ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 72 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
51 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Ontuoil vahnutte mieltte ielnu
(Онтуой по старости глупеть стал)
  1. Nu hänel oli sigä kaivo, lähti vedele da siit sinnäi kuoli.
52 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Ontuoil oli kuldad äi
(У Онтуоя было много золота)
  1. Nu peitätko, kou sous’em n’eče ku sluuhe lähti heil.
53 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Märän pereh
(Семейство Мярян)
  1. Siid izvoššikat kerättih, siid hüö lähtedih Piit’erih: Mari lähti, Anni lähti, a Nastuoi mäni miehele, а Miikkui muga siid burlakuoičči da kai ka tožo ej olnu naižis, kuoli.
54 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ D’ermolajovat
(Ермолаевы)
  1. Semuoi en tiä kunna lähti.
  1. A siid nai da lähti voinile, en,tiä kunna sinnä häi i kuoli.
55 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ D’ükit
(Дюккиевы)
  1. Nu a siid d’o kačo se lähti Mikon vunukat sille Vаs’аlе lähtedäh poigad da tüttäret.
  1. A Fed’a tožo heiden lähti, en tiä kunna.
  1. Siid hüö senker erottih, Fen’a se lähti hänez iäre, a iče lähti voinile.
56 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Akimat
(Семейство Акиман)
  1. A Peša lähti afstriiskuoile voinale sii häi tožo sinnä tapettih vai hengiz liennou entiä.
  1. A Outti lähti lehmid viemäh, sinnä k enämbi müö ni nähnü emme.
  1. Kolhoznoluoid lehmi lehmid lähti kouz voine se rodiiheze, tožo sinnä kuoli emme nähnü ni vous’o, ned muštan kui eno hüvin.
57 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Hutan D’oškan pereh
(Семья Дёшки Хутун)
  1. Oli vahnin tütär Mari tožo lidnah lähti tožo pahaz elaigaz ainos sigä lidnas kuharkuoičči da kai.
58 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Pedri
(Педри)
  1. Nu Miitrii ku nai, otti Luas’ounan, lähti burlakakse, enämb eigo kačahtannu ni Pelduoižih eigoni kodid dai ni midä.
59 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Gordin D’akku
(Дякку Гордин)
  1. A Miša lähti kodavävükse: oli heil äi ku suuri pereh da ei tulnu ni midä heile vuittih, d’agadakseh ei suanu.
60 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Il’l’an D’akku
(Дякку Ильян)
  1. Vot Il’l’an D’akuz oli kaks vel’l’este; se Puavil kačo lähti eriže, a D’akku d’iäi sih.