ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 51 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Mišan Iivanan pereh
(Семья Ивана Мишан)
  1. Siid Natti mäni miehele, andettih Šmurah, Priäžäh.
  1. Siid mäni Viidanale miehele, Šorkuoiks kirguttih.
  1. Šorkuoile mäni se Natti miehele.
  1. Poige što Nat’t’i ku mäni miehele, da kai ka pidäv vit’ abuttai ruata.
12 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Mišan D’akun pereh
(Семья Дякку Мишан)
  1. Tan’a mäni Viidanale miehele, nu a Nat’t’i entiä tožo.
  1. Siid Oks’en’n’e mäni sap’oorale miehele, siit sap’ore hänen viei sinnä Leningrackuoih oblastih Van’akse kirguttih sinne.
13 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Ser’gövät
(Дом Сергёвян)
  1. Nu a Paša mäni St’opin Iivanalе, St’oppih miehele, omas küläs.
14 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Titovat
(Титовы)
  1. D’o ei nu suuret d’o poigat: rubettih naimah, da tüttäret miehele mänemäh da kai.
  1. Siid andettih Muard’uoi miehele Loginah.
15 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ D’akun Timuoin Kattid sulhaštettih viidančat
(Виданцы сватали Катти Тимуоя Дякун)
  1. Viidančat, Katti mänöu miehele D’akun Timuoin, kelle mänöu da kai”.
  1. Nu, a siit ken andau miehele, ka häntte na: ”Oh, požaalusta, požaalusta pajata da kai”.
  1. A enämbi ku mäni häi sinnä miehele, ka eigor’ani kävünü ni pruaznikuoile dani mille Pelduoižih.
16 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Čurkinat
(Чуркины)
  1. A Čurkinihke mäni miehele Viidanale, Čurkinaksei mugai kirgutah.
  1. Da vie hänel rodiiheze Man’a, sigä Čurkinale Čurkinalei miehele mänigi vot.
17 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Mačči
(Маччи)
  1. Mačiz oli kačo se, Mačin net sizär üks oli, kirguttih Makalaižekse se dak, häm mäni miehele sih Pešam Miššah, omah küläh.
  1. oi, Man’a on, Man’a kuoli, Timuoin Danilan poigale miehele mäni kuoli, Čupaz elettih.
18 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Fedoran Il’l’aižen pereloimu
(Семейство Ильяйне Федоран)
  1. Nu, dai Anni se kač Golovam miehele mäni.
19 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Ol’oška-diädön pereh
(Семья дяди Олёшки)
  1. Meiden d’etkal da, sil Ol’oškal, nu, vot, siit Matr’uoi se mäni Siidniemeh miehele, Mačin Semuoile, a Maluoi mäni Vašakkah, Töbökse kirguttih,Töböle mäni, vot.
  1. Mačči voinile tapettih, a In’a kunna liennöü männü Murmanskuoin čurah, sinnä miehele mäni, Belomorskan čurah da sigä eläugi.
  1. Siid Min’ka rodiiheze garmoniste, tožo burlakuoičči da käveli, da siit S’er’göväz Natašan otti miehele.
  1. Dai, Oguoi se Petrouskuoil eläu, mäni miehele sogedale, siid nügü sidä sogedad vai vedättelöu.
20 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Minun muamo oli Ar’hin rodut
(Моя мать была из рода Архи)
  1. Ne siit siid elimme dai siid mänim, minä miehele omah küläh, piäl’či seiččemes taluois.
  1. Mäni sizär pogostale miehele Zakkuh.