ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 48 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Mačči
(Маччи)
  1. Siit hai sigä Ignuoilah nai, nu da siit Palouna se tuli da siid d’o kačo heil rodiiheze pereh da eläškättih d’o siit.
  1. Vas’a tožo, entiä kus lähti sigä heit piästettih L’eningrackuoil eläu čuras nai, se nuorim poige.
22 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Fedoran Il’l’aižen pereloimu
(Семейство Ильяйне Федоран)
  1. Siit kui se kuoli, siid Il’l’aine nai toižen kieran St’opiz otti, moine Äpä-Katiks kirguttih.
  1. Nu a siit se tožo siid eli, da kai a siit kačo se Mikku nai, se Katti kuoli.
23 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Golovat
(Дом Голован)
  1. Ontuoi nai Čarniemes, otti Fadim Man’an taluois, otti näget.
  1. A Mikku nai Fedoran Il’l’an otti, Il’l’an tüttären.
24 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Ol’oška-diädön pereh
(Семья дяди Олёшки)
  1. Min’ka se nügü eläu Sortovalas, nu nai d’o kolme n’el’l’ kierat.
25 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Sekot
(Секкоевы)
  1. Siit kačo hüö siit vahnembe poige se Vas’a-veiki d’aguoiheze nai lähti heiz iäre tati ajuoi ei ottanu, keuhäz mikse nai.
  1. Vas’a-veikki hänen aiga nai, a St’opan-vel’l’i nai d’o tati oli kuolnu, siid häi nai Agd’an St’opanas, a Ondriivel’l’i nai St’opis otti Šan’an, nu.
26 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ D’urasovat
(Дюрасовы)
  1. A sit häntt ottanu ei otti, Präkäz nai sen F’odorounan, Ivan Teren’t’ič se nu.
27 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Mokit
(Семейство Мокки)
  1. Siit se Mikko, se d’iäi sih Miitri Petrovič Bogdanou, sii häi nai Sekos Dašan ot’t’i.
28 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Terentevän Iivanan pereh
(Семья Ивана Терентьева)
  1. Ka häi sigäi nai, starikke, oli Mih’ouna, hänel akkann.
  1. Siid hai nai Präkäs, otti Paušis F’odorounan, nu, nuoren akan nu.
  1. Nu a siid Ivan Ivanič d’o nai se Mih’ounan poige otti Barduoi niemez Balahoonovaz Annuškan.
  1. Paušši lähti sluužbah tožo nai, sinnä d’iäi L’eningradah.
  1. Nu siid hüö ku d’o rodittiheze, se Miša nai.
  1. Nu a sih neččih d’iäi vahnale pomestale vai ku elämäh, Fed’a tožo omasküläz nai.
  1. Vasid da net Katid naidih d’o kai Troškovaz Vas’a nai, a Miša se nai vahnimbe poige nečis Pekan Timuoin Danilan tüttären otti.
29 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Borancevat
(Баранцевы)
  1. Nu a siit, muga siid elettih, siid d’o poige se nai, Paušši se poige naitettih sanou.
  1. Siid Borancou, nai Sekoz otti minun.
30 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Rugat
(Семейство Руган)
  1. D’ekku nai, Mihailaz nai, nu a Peša nai Barduoiniemes, D’er’emevis, oi, ei D’er’emevis, entiä kui sanottih Barduoiniemez nai, nu.
  1. Kačo, Miša, voinile lähti, nai, sinnä kuoli.
  1. Da Mit’ka tožo nai, ven’alaižen otti.