ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 110 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Pelduoižen lohkon külät: (8) Riiselgä, Korza
(Деревни в окрестности Пелдожи: (8) Ригсельга, Корза)
  1. A kunna puaksumbi kävüit hot’ kačo Priäžäh da kai vid’ moižet postroikad ol’d’ih kaikil’, se d’o puaksuh kävüt ka buitokaku hüvä muguoine külä da kai prijatnembi.
22 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Pelduoižen lohkon külät: (7)
(Деревни в окрестности Пелдожи: (7))
  1. Vez’ eini kunna lähtenü moiže ka mustad ahvenižed oldih, sanou, vot on kalat miittumat.
  1. A nügü kačo učittiheze dai, ol’d’ih dai d’älgele rodiih Korze sentre.
23 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Pelduoižen lohkon külät: (6) Präkke
(Деревни в окрестности Пелдожи: (6) Прякка)
  1. Nu lähtemme nügü Petrofskuoihpiäi, mittumat külät sinnäpiäi oldih?
  1. Siit viet sinnä rugiž d’auhotettavaks libo pahmaks libo midä hüö sigä survotettih se Präkke siit Präkäspiäi d’o Priäžäh viiš kilometrit mel’l’ičäd ol’d’ih.
24 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Pelduoižen lohkon külät: (5) Salmeniška, Kaškana
(Деревни в окрестности Пелдожи: (5) Салменица, Кашканы)
  1. Siid oli daže olimme, proidiimme ka parded oldih kai.
  1. Net sanou oldah Suomen pardet, vai mouže meiden ol’d’ih ka sanotah suomelaižiden pardet sanou oldah.
  1. Siid vie Mečuoiniemen neidižed ol’d’ih beśoduois.
  1. Meil moižet neidižet Mečuoiniemen fartovuoit, minä muštan olin vie nedoroske, neidine ka moine int’eresno kaččoi miittumad on fasonad da miittumad neidižed da kai kui, mugomad oli näbedäd neidižed ol’d’ih Mečuoiniemen.
25 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Pelduoižen lohkon külät: (4) Huabanou, Kaskez’niemi, Nuožarvi, Kin’n’er’mäg, Kolatselge
(Деревни в окрестности Пелдожи: (4) Хуабаново, Каскеснаволок, Крошнозеро, Киннерма, Колатсельга)
  1. Se oigedal kädel ol’d’ih a müö lähtimme hurah čurah Viel’d’ärven dorogad müöti.
  1. Siid Dürgilän küläz d’o l’ähtet sinnä Palalahten küläd ol’d’ih.
  1. Sinnä d’o lähembä sidä Kolatselgät, siid niil’üöit külid em mušta miittumad ol’d’ih.
26 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Pelduoižen lohkon külät: (3) Lidzmi, Hedotišto, Palatezd’ärvi, Kikki
(Деревни в окрестности Пелдожи: (3) Лижма, Хедотишто, Палатозеро, Кикки)
  1. A muud ielnu siid lähin, dai dorok proidiii sinnä vie tagači heis, hüö elettih eno peldod ol’d’ih dorogaspiäi, se, kudai matkedorog mänöuhäi toižih külih d’uame.
  1. Suuri Kokkuoile tože siiten omad d’ärved ol’d’ih.
  1. Moižet nazvan’ait sidä emmušta miiččed ol’d’ih.
27 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Pelduoižen lohkon külät: (2) Simaništo, Vašakke, Sürd’e, Barduoiniemi, Lahti
(Деревни в окрестности Пелдожи: (2) Симаништо, Вашакке, Сюрде, Бородиннаволок, Лахта)
  1. Da iče saneltah net ol’d’ih omat ka kui el’etäh da kui oldah.
  1. Nu a Pelduoižiz lähin siit tožo niemed ol’d’ih: Vierniemet, Pl’ekunniemet, Mualansuari, huras kädes se ajat pogostal’piäi.
28 Михайловский
диалектные тексты бытовой рассказ D’ürü
  1. Nu, a toižet se sig ol’d’ih, k ei kossud, a t’äga mužikat kozni dai fortočkas mäni sinne.
29 Михайловский
диалектные тексты бытовой рассказ Pertin pezend
  1. Nu, kaco, ende pertid ol’d’ih, ei häi oldu kruasitut?
30 Михайловский
диалектные тексты бытовой рассказ Buukk
  1. Korondod ol’d’ih.
  1. N’ämät ol’d’ih azutut šurdavat se.
  1. Humbred ol’d’ih.