ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 28 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Северновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kut voinan jäl'ghe elin
(Как после войны жила)
  1. Nu a papa, näged, voinaspäi ii perdnuze, papaze sinna riktihe, vot, i mama kol’.
2 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Švecova Darja . Suren voinan lapsed
  1. Tat tuli bol’nii, hänel oli vacan läžund, i jo vodel 1953 hän kol’.
3 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Natalja Anhimova. Lämäd muštlotesed
  1. vodel, konz ol’d’he evakuacijas Vologdan agd’as, Rubež-sijaižes), kol’ heiden mam Klavdija Pavlovna.
  1. Hän vähän läžii i kol’.
4 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Švecova Darja . Muštab kaikid lapsid
  1. Ved’ hänel oli kaks’ poigadüks’ kol’ Vengrias Voinan aigan, a toine uppon’, sikš nikeda tatal ii olnu otta kerdale, vot mina hänenke ajelimoi kezal Änižele, 5.-10.
  1. Konz mamoi kol’, a mina läksin mehele, ka muganažno pidim lehmän.”
5 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Natalja Anhimova. Armaz ristit
  1. Kol’ voinan aigan, 5.
6 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Filatova. Igän muštam, igän kaičem
  1. Papa meiden kol’.
7 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Irina Sotnikova. Henges eläba johtutesed...
  1. Muštan völ, konz bat’ kol’, pertiš radnikad ii olnu, ka laukas miile ii anttud liibad.
  1. Neciš minaspei i kol’ Liza Popova.
8 Средневепсский восточный
фольклорные тексты заговор, заклинание Trevehrotuz, puheg.
(Лечебная магия. Заговор)
  1. I äi kol’ lapsid.
9 Средневепсский западный
диалектные тексты бытовой рассказ Pečl-külä. Elo mehel.
(Деревня Печеницы. Жизнь в замужестве)
  1. potom laps’ ol’ da kol’ da, muga minä elin’.
  1. minuhiin’ kol’, minuhįin’ mol’embad kol’dihe dęi.
10 Младописьменный вепсский
художественные тексты Voinal polttud lapsteaig(pala novellaspäi pohjoižvepsän paginal)
  1. Kol’ mam.
  1. No embįited beregįitta, hän kol’.
  1. Sigä hän i kol’.
  1. Äjad puuttihe minįile: ken-se kol’, ken-se däi invalidan”.
  1. Hän kol’ lujas noren.