ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 5 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Čolat
(Пчёлы)
  1. Gr’ečuhašta čolat otetah met’t’ä?
  1. A n’ygyn ruatah lawvašt, pakšušt lawvašt štob heil’ ois’ l’ämmin, patamušto vet’ ka, s’eičas vil’ ollah pihall čolat.
  1. A jesl’i čola purow, purrah toko čolat?
2 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Kaz’it, koirat
(Кошки, собаки)
  1. Koiri piijtäh iz’än’n’ät, kel’l’ on čolat vardeiččow, i vopče ken on rannal el’äw vardeiččow koir.
3 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Nasto-buabo
(Баба Настя)
  1. Šidä hyö zavedittih čolat¦tena.
4 Новописьменный тверской
художественные тексты Irina Komissarova. Ožakaš käzi
  1. Iro muissutti kuin deda šano, što pidäy brizguttua rojuh, štobi čolat duumaidais’ što rubei vihmumah da ei lähettäisʼ lendoh.
  1. Jesli čolat lähetäh lendoh, niin jo et i tavota heidä.
  1. Šielä ollah vain nuoret čolat da uuži čolamuatkakaikki paččahan vägi.
  1. Diedo avai čel’nikän (čolakodizen, missä čolat oldih talvella da missä oli kaikenmuosʼtʼa vieššua čolilla varoin: pačašta, ramkua, voščinua, rojevnikkä, dimari i muut aziet), pani piällä valgien paijan, piäh pani sietkašliäpän da käški Irolla tože panna piäh sietkan.
  1. Kodvazin tuačči čolat jo oldih rojevnikäššä.
  1. Diedo šano: «Kuin šuau dogadie čolamuatkua, kumbane on kahta šuurembi čolua, da panna hänen rojevnikkäh, niin kaikki čolat iče ruvetah tulomah muatkan luoh.
  1. Uuvešša paččahašša mäni ruadočolat gudittih, duumaidih: jiähägo täššä uuvešša talošša ali lendiä pois’?
  1. Aivokkazeh huomnekšella čolat jo lennettih.
5 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Čolie pidäw uhuaživaija...
(За пчелами нужно ухаживать...)
  1. I ruvetah čolat näit d’ielat ruadomah i paččahat l’ietäh hyvät.
  1. Hyö männäh, čolat kaikki šubi alla paččahan.
  1. Ruadajat čolat kaikki šubi hiät ottaw, jiähäh vain pikkuruzet, gluuppazet.
  1. A esl’i šie kekšiit, kačot, što čolat on män’dy alla paččahan, jo hyö ruvetah uid’imah, mejen duwhu on, ota vettä rengi da hiät i sipl’i vejellä, brizgai.