ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 8 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Puavila Agrippa-cuarin ieššä
(Деяния апостолов 25:23-27 - 26:1-32)
  1. 14 Kaikin myö kuatuma muah.^ Mie kuulin iänen pakajavan miula jevrein kielellä.^ Še šano: "Sauli, Sauli, mintäh šie ajelet Milma?
  1. Hiän šano: "Mie olen Iisussa, kumpaista šie ajelet.
2 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Puavila puolistautuu rahvahan ieššä
(Деяния апостолов 21:37-40 - 22:1-29)
  1. 7Mie lankesin muah ta kuulin iänen, mi šano miula: "Sauli, Sauli, mintäh šie ajelet Milma"?
  1. Hiän vaštasi miula: "Mie olen Iisussa Nasarettilaini, kumpaista šie ajelet".
3 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Saulin kiäntymini
(Деяния апостолов 9:1-19)
  1. 4Hiän lankesi muah ta kuuli iänen, mi šano: "Sauli, Sauli, mintäh šie ajelet Milma"?
  1. Iäni vaštasi: "Mie olen Iisussa, kumpaista šie ajelet.
4 Паданский
диалектные тексты Pyhämpäivän syömine
  1. Siid ajelet.
  1. Siidä ajelet ne skančat.
5 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Pelvašruavot
(Работы по льну)
  1. Yht’eh piih aštoičet, kohaldi ajelet, a šiid’ä vašta rubiet ris’t’iel’ömäh.
  1. Kun hyvä, pehmie mua on, n’in kahteh piih ajelet, dai tulow, voit že kyl’viä.
  1. A kun kovembi on, n’in i kolmeh i n’el’l’äh piih ajelet.
  1. Kyl’vähyöh viel’ä kahteh piihyöh ajelet, kažvakkah.
  1. Kaikki jarmankat ajelet, a konža kuin tuwvah mon’i regie, kerdah hinda langiew, oštajua vähä, puolet uwveštah kod’ih tuot.
6 Толмачевский
диалектные тексты Kuin talvella nuoriz’o gul’aijah
(Как зимой молодежь гуляет)
  1. Šuor’iečet, ka yl’či päivän ajelet šiel’ä, aivin jo jäl’gi-jäl’geh nagolo hevos’t’a ajat.
7 Толмачевский
диалектные тексты Kuin luajittih regilöi
(Как делали сани)
  1. - A nahkat, mänet ka oššat, Spirovah ajelet da tuot.
8 Дёржанский
диалектные тексты Riiheššä
  1. A kagru tož puiččim i, i hebz’ell puiččim i, t’el’gäl’l’ val’l’aššat, i ajelet posudu mütten, vzat abratno, da, a to br’iužat old’ii muaz’et.