Список текстов

Создать новый

ä

ä

ä

по

записей

Найдено 97 записей.

No язык Диалект Корпус Заголовок Перевод Предложения
1 карельский: собственно карельское наречие Младописьменный севернокарельский
младописьменный подкорпус “Kalevalan” uuši istorija
  1. Pelin aikana hiän vaihto vehkehie, ”tappotoisie hahmoja ta rikko lupaukšen.
2 карельский: собственно карельское наречие Младописьменный севернокарельский
младописьменный подкорпус “Meijän šuvun lauluja…”
  1. Hiän esitti Kokko lenti -hiälaulun.
3 карельский: собственно карельское наречие Младописьменный севернокарельский
младописьменный подкорпус Aino
  1. Vaikka šiäkšet kiušatah
    Hiän ei šilti ite.
4 карельский: собственно карельское наречие Младописьменный севернокарельский
младописьменный подкорпус Ämmön luona kyläššä
  1. Kiukua

    Konša Sen’a oli kyläššä, hiän opaštu ni kiukuata lämmittämäh.
5 карельский: собственно карельское наречие Младописьменный севернокарельский
младописьменный подкорпус Anna Mugačeva: “Meijän pitäy enemmän paissa keškenäh”
  1. Konša ihmini tuntou valehušta, niin tuškin hiän avuau omua šieluo ta rupieu ruatamah šiun kera.
  1. Miun poika kašvau täššä kaupunkissa, niin mie ajattelen, mih ympäristöh ta mih šeurah hiän joutuu, kun mänöy mamman šiiven alta.
  1. Mie vain näytän hänellä muuta miellyttävyä, mitä täššä elämäššä on ta missä hiän vois kehittyä omie neroja, löytyä yštävie ta šamanmielisie.
  1. Mie ušon, jotta pahan ieštä hiän valiččou tämän.
6 карельский: собственно карельское наречие Младописьменный севернокарельский
младописьменный подкорпус Avokero-lintu
  1. Linnun nimi oli Še on miun, šentäh kun lennellen peltojen ta jokien yllä hiän aina karju:
    Še on miun, še on miun!
7 карельский: собственно карельское наречие Весьегонский
диалектные тексты Čirpipiiruat
  1. A n’üt ka naposl’etkah, uijitah pois’en, hiän siel’ä, nu snopik s’iel’ä jiäw, üks’iin l’eikkuaw: ”Kuim peldoz’en ker’äin kobrah, l’eikkain, n’iin i l’emmüöt kaikki šubi ker’iän”.
  1. Značit ewle, on kun kolme šolgie pandu, n’el’l’ä, n’in ewle put’in i s’irča, a kun pannah kuuži, hiän aštuu kum mit’t’ün’än’e, en t’iiji mih i šanuo.
8 карельский: собственно карельское наречие Толмачевский
диалектные тексты Čolie pidäw uhuaživaija... За пчелами нужно ухаживать...

  1. Ew muatočn’ikkua, on hiän truwtn’ua, äijä truwtn’ua on, n’in pidäw tappua hiät, a kun n’iät, što on parahiks’i truwtn’ua, heidä ei pie i koškie, hiän rubiew muatkan’e gul’aimah.
  1. Jesl’i hiän l’iew šuwr’i perehyš, pereh šuwr’i l’iew i hiän rubiew uid’imah.
  1. hiän šyl’göw muatkozeh.

  1. A Il’l’an jäl’geh emämbie magaz’ina ei god’ieče panna: hiän voščinua n’imidä ei vejä, hiän vain rubiew omah iččieh varoin varuštamah.

  1. A näih, hiän magaz’inah kanna ei, jo rua ei, čola jo rubiew omah iččeh talvekši varuštamah.
  1. A mettä, mettä šyömmä myö, tuomma čuajunke, hiän sahar’ičow, l’iew šagie, čuajunke šyömmä.
9 карельский: собственно карельское наречие Толмачевский
диалектные тексты En’n’ein el’iäs’s’eh el’et’t’ih ukko da akka Жили-были старик и старуха

  1. A hiän kuin män’i šin’n’e tuhjoh, enžis’täh lambahan tappo.
  1. Hiän tul’i sus’iedah, hiän šanow:

    - Mie tämpiän ol’iin ohottuolla da čortan šain.
  1. Hiän valehtelow.

  1. No hyvä, hiän šilloin otti.

  1. A hiän otti, oven šogoroilda šai, da olgupiällä da i läks’i šin’n’e že, tože pominaimah pappie.
  1. A hiän i šanow:

    - Papie tappuamah n’iin mie, a pominaimah n’iin työ tul’ija?
10 карельский: собственно карельское наречие Дёржанский
диалектные тексты Hiäh n’äh
  1. Pihall em männü, sovesno, što hiän miun, otved’i br’ihašt toizešt.