ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 245 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Панозерский
диалектные тексты Sygyzyllä tulou muissinnet’äli
(Осенью будет поминальная неделя)
  1. Ni sendäh pahemmašša niät luokašša i oldih, a ne toizet ollah niin kun ylen hyvässä kunniošša kuin muissellahstolie pietäh, murkinalla kučutah, no, sriäpitäh, kučutah kuin monda hengie, no, viinad oššetah, dai...
2 Панозерский
диалектные тексты Muissat sie kuin pyhälaskuna ajellutettih?
(Помнишь ли, как на Масленицу катались (на лошадях)?)
  1. No, hyö oldih kepied rejet, jalakšet hoikad dai hyö oldih vähäistä lyhyemmät mitä nain kuormarejet.
3 Панозерский
диалектные тексты No, mitäpä Vierissänä, jordana tehtihkö?
(Что на Крещение, делали ли иордань?)
  1. Vot kun oldih krepkoid rahvaž.
4 Панозерский
диалектные тексты Talvel’ oli Vieristä
(Зимой было Крещение)
  1. meillä ved’ kylpiettih jovessa, pappi sluuži, nelläkulmane d’ordana luajittih, sinne naized, niin oldih boikoid, t’outa t’äššä on vielä, bunukka Kokon tuuvalla piäššä eläy, hänen t’outa, muamoh šiškobutkahti.
  1. Vot kuin oldih, dak, boikoid rahvaš...
5 Панозерский
диалектные тексты Toizesta päivästä Roštuota läht’iet’t’ih gul’ašnikoiks
(Со второго дня Рождества отправлялись гуляшниками ходить)
  1. Kun myö läksimmä kerran, meijän Vasken tyttären hiäd oldih enžipiänä, toizena piänä myö läksimä gul’ašnikaksi...
6 Тунгудский
диалектные тексты Roštuona — ”Hristos roždajetse”...
(В Рождество — «Христос рождается...»)
  1. Šilloin vet oldih kyžyjät.
7 Тунгудский
диалектные тексты Oligo teila šielä Koivuniemen puolella šemmoista
( У вас там, в Койвуниеми)
  1. Kun et arvua, ni min šiel’ä pannah [...]^ Muin’ein kun ne oldih ne välit, hiržišein’ät.
8 Панозерский
диалектные тексты Vierissän kežellä kakš netelie gul’aitih
(На Виериссян кески (Святки) две недели гуляли)
  1. Tuošša Motan mužikad mändih, molod’ež, kakši päivyä oldih dai poikeš, tällä, Vierissän kežellä tuldih gul’aimah.
  1. No, huilu piässäkellä on marl’asta, kellä oldih maskat, oli d’o lopulla maskoja.
  1. Silmäd oldih, nenä oli, no, šuu oli...
  1. [Oliko parta?] Dai parrad, dai kai oldih jo maskassa.
9 Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Pappistarina
(Сказка о попе)
  1. A pappi sanou:
    Mol’ebinat oldih da proidittih, a pan’ehidat d’eedih, da viizi rubl’oo maksetah.
10 Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Homa-väy
(Зять Xoмa)
  1. Hiän, Ноmа, noužou buiškalla (da vet ennen oldih šaupertit, a trubat niissä oldih lauoista loojitut, kohallizet), truboo myöte kočahti lattiella: ligautti, ku noven kera tuli, andilahat dai kai siidä pertin.