ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 11 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Панозерский
диалектные тексты Sygyzyllä tulou muissinnet’äli
(Осенью будет поминальная неделя)
  1. Ei, ka sriäpittih vielä, iellä sriäpittih, siitä käytih, siitä sieltä tuldih viän kera.
2 Кестеньгский
фольклорные тексты заговорная руна (хозяйственная) Karhunvirsi (Kontien luku)
(Заклинание медведя (при выпуске стада весной))
  1. 15 Tämänpä Jiešukšen kešällä,
    ukon viän jumalan voiman,
    tuaton taivahallisen Jiešukšen
    mäne šinne, kunne šilma käšetäh,
    pimijäh Pohjolah.
3 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmaštoistakymmeneš piä (Kolmaštoista piä)
  1. 26 I šilloin nähäh Inehmizen Poigua, tulomašša pilvilöilä äijän viän kera i šuuren kaunehuon kera.
4 Новописьменный тверской
библейские тексты Yhekšäš piä
  1. 39 A Iisus šano: Elgiä kieldäkkiä händä; eule nikedä muosʼtʼa, kumbane luadiu viän Miun nimellä, i voisʼ terväh Milma haukkuo.
5 Новописьменный тверской
библейские тексты Viiješ piä
  1. 30 I šiinä že kuulušti Iisus viän Häneštä lähtenyön i, kiändiäčehyö rahvahašša, šano: Ken koššahuttuačih Miun vuatteida?
6 Толмачевский
диалектные тексты Ka el’ett’ih ukke da akka
(Вот жили старик да старуха)
  1. Nu jo kuin šiwn duidih, svuat’t’, istuw miwl šel’gäh, mie šiwn viän kunn...”
7 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä nelläš piä (Kaheškymmenešnelläš piä)
  1. 30 I šilloin ožuttuačou taivahašša inehmizen Poijan tulenda; i šilloin ruvetah itkömäh kaikin muailman eläjät i nähäh inehmizen Poigua tulomašša taivašpilvilöilä äijän viän kera i kaunehuon.
8 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä toine piä (Kaheškymmeneštoine piä)
  1. 7 I kuuluštahuo že, kuningaš šiändy, i työndähyö oman viän, hävitti ne tappajat i hiän linnan polti.
9 Новописьменный тверской
библейские тексты Kakšitoistakymmeneš piä (Kaheštoista piä)
  1. 28 A kuin mie Jumalan viän kautti lemboloja porotan, niin tuli teilä Jumalan kuningahuš.
10 Дёржанский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка Ka el’ett’ih ukke da akka...
(Вот жили старик да старуха...)
  1. Nu jo kuin šiwn duidih, svuat’t’, istuw miwl šel’gäh, mie šiwn viän kunn...”.