ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 662 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Рыпушкальский
эпистолярные тексты Муллиев / Мульев Степан Иванович. Фронтовое письмо №1 Муллиева С.И.
(Фронтовое письмо №1 Муллиева С.И.)
  1. Terveh Anna Ivanovna i poijat Saša i Miša i Tuatto I.G.^ i kaikin susiedat ken vai tunnetto minun Mulijevan St’opkan.
2 Ведлозерский
эпистолярные тексты Долгоев Андрей Васильевич. Письмо №6 Долгоева А.В.
(Письмо №6 Долгоева А.В.)
  1. Minä muga kaikil otvietin ken vai minul kirjuttau.
3 Ведлозерский
эпистолярные тексты Долгоев Андрей Васильевич. Письмо №5 Долгоева А.В.
(Письмо №5 Долгоева А.В.)
  1. Elättö i ni ken ei avutta.
  1. Štobi učiekseh pidäv, konečno, heidy avuttoa, no sinul mama jo ei sau tädä ruata i triebuija emmo voi, ni ken.
  1. Kirjuttoat kunna školah peäzittö, kudoal kluasal i ken on omas kyläs učitel’.
4 Старописьменный ливвиковский
памятники письменности Краткiй Катихизисъ. Kymmenen Jumalan käskylöin täh
(Краткий катехизис. О десяти заповедях Божьих)
  1. Kuitengi tämä oigei i pyhä obrazoin kunnivoitandu voibi kiändyö valeh¦jumaloin kunnivoitanduriähkäkse, konzu ken pyhile obrazoile kaiken oman kunnivoitandan andaa i heijän kalun piäle toivoo, a ei ylendä mieldy i syväindy sih, mi heijän piäl kuvil painettu on.
  1. Kuuzi päiviä nedälis ruadua i toimittua dieloloi, mittumih ken on pandu, a seiččemes päivy pyhittiä Jumalale, se on, erikseh panna malitule, Jumalan opastuksile i jumalallizile toimituksile.
5 Старописьменный ливвиковский
памятники письменности Краткiй Катихизисъ. Jumalan Spuasan malittu
(Краткий катехизис. О молитве Господней)
  1. Sendäh, jotta se, ken moliheze, pakiččis ičele ei vai armuo Jumalas kaiken voimallizes i kaiken¦pidäjäs, no andas¦gi Hänele kunnivon, kudai Hänele oigiesti annettava on.
6 Старописьменный ливвиковский
памятники письменности Краткiй Катихизисъ. Vvedenie
(Краткий катехизис. Введение)
  1. Ken lähenöö Jumalah ajatuksil?
  1. Se, ken oigiesti uskoo Häneh.
  1. Ken lähenöö Jumalah tahtomizil?
  1. Se, ken moliheze Hänele.
  1. Ken lähenöö Jumalah toimituksil?
  1. Se, ken elää Jumalan valdua myö i Jumalan zakonua myö.
7 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Natalja Sinitskaja. Nina Nemova: “Konzu sie kyzytäh– on midä sanuo”
  1. Ellendin, ken hyvin pädöy tiedoruadoh.
  1. Aivin sanoi: pidäy olla kaksi-kolme hengie sinun sellän tagan, ken jatkau ruaduo.
  1. Hänen sanoin mugah opastai on se, ken opastau opastujua, ga samal aigua opastuu ičegi omas opastujas.
8 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nikitina L'ubov'. Pajuo syväimes kannan
  1. Jogahine meis, ken pajatti horas, pajon kauti kerdoi oman elaijan histourien, jogahine pani kivyön meijän yhtehizen "pajokoin" alužimeh.
9 Коткозерский
диалектные тексты Karjalan svuad’bua. Toine päivy
(Карельская свадьба. Второй день)
  1. Gostitetah hyväžesti, a druškat kylyy lämmitetäh i karavuulitah, gu ken ikkunua ili ustu ei ottaš.
10 Коткозерский
диалектные тексты Karjalan svuad’bua. Otandu
(Карельская свадьба. Невесту забирают из родительского дома)
  1. Kai sajoveh gu proijitah ymbäri stolas, neišpertiniekat kopatah stola jälles, uksih ähkätäh, se primietitäh: ken teriäm miehele menöy.
  1. Ken juou r’umkan majenzuttajen, panou podnosale d’engan.