Тексты

Создать новый

В текстовых полях, если Вам нужен неточный поиск, используйте процент % для замены любого количества символов, подчеркивание _   для замены одного символа.

ä

ä

ä

по

записей

Найдено 95 записей.

No язык Диалект Корпус Заголовок Предложения
1 карельский: ливвиковское наречие Коткозерский
диалектные тексты "D’evätnatsatoil vuvvel..."
(«В девятнадцатом году...»)

  1. Eihäi hüö iče tietä, heil’e ken tahto on n’evvonuh.

  1. Ken n’evvoi?
2 карельский: ливвиковское наречие Коткозерский
диалектные тексты "El’etäh-ollah molodoit"
(«Живут-поживают молодые»)

  1. "Ga enhäi minä tiijä, minä ičego vai ken olen, – sanow mučoi, – enhäi minä näi iččiä!"
3 карельский: ливвиковское наречие Коткозерский
диалектные тексты "Maliginan zavodu..."
(«Малигинский завод...»)

  1. Da sit viä midä ken käski siä, sidä luajittih niil’öis ravvois.
4 карельский: ливвиковское наречие Кондушский
диалектные тексты "Minä sanon, kui müö provodiimmo kanikuluw"
(«Я расскажу, как мы проводили каникулы»)

  1. I ken ei mịattu, set d’uostih kaččomah, eigo midä sie mošto ole.
5 карельский: ливвиковское наречие Младописьменный ливвиковский
младописьменный подкорпус “Konzu lapset ollah pienet, heile voibi opastua hos midä”
  1. Alisa Petrovna oli enzimäzii, ken rubei 1980-vuozien lopus opastamah karjalan kieleh pienii lapsii päivykois.
  1. Sinuu tutah enzimäzenny, onnuako, ken rubei opastamah karjalan kieldy suarnoin kauti.
6 карельский: ливвиковское наречие Коткозерский
диалектные тексты [Läžijän ris’tikanzan pagin]
([Монолог больной женщины])

  1. Nu sid vai tostiimos, ken minun kel on paginal.
7 карельский: ливвиковское наречие Младописьменный ливвиковский
младописьменный подкорпус Aijan jogi
  1. Lapsien kižat sežo oldih puaksuh vienke, kačottih, ken suau uidua joves poikki libo ken maltau ottua kiven joven pohjaspäi.
8 карельский: ливвиковское наречие Младописьменный ливвиковский
младописьменный подкорпус Älä jätä lastu kielettäh
  1. Nygözel aijal jo on jygei andua kielinero lapsele mindäh sendäh sidä jo harvu ken pagizou sujuvah da kieliymbäristö on jo valeh.
9 карельский: ливвиковское наречие Младописьменный ливвиковский
младописьменный подкорпус Andilas-hiiri
  1. Kerävyttih vellekset, kyzelöy tuatto, ken mittuman andilahan löydi.
  1. Ken kudou parembi?
10 карельский: ливвиковское наречие Младописьменный ливвиковский
младописьменный подкорпус Anuksen liygiläzien elaijat, nagrot da huolet
  1. Opiimmo eččie vigua da mustelimmo, ken mittumii tapahtumii.