ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 159 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Пашкова (Артемьева) Зоя. Ruakat ryvvetäh kodijärveh
  1. Niilöi ruvetah pidämäh rannal olijas vanhas kylys, kudaman ižändät otetah vuograh.
2 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ivan Savin. Pitkyjärven sillan mustokse. 1
  1. Täs mainiččizin On’kulan sillan Mägrien joves poikki, kudaman kauti voi piästä Mägielpäi Riipuškalan peldoloile.
  1. Yksipohjaspuoline hiekkurandu oli korgei da jyrky, kudaman pinnal hyvöindelih ravei pedäjikkö.
  1. Vähästy ylembä kazvettih lehtipuut, a loitombazennu oli harvahko pedäjikkö, kudaman keskes nävyttih kaksikerroksehizet Gorodkan koit, ga sillalpäi kaččojen da pedäjikköäbrähäh verraten net ei ozutettuhes moizikse suurikse.
3 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Jänöiselgy armas
  1. Häi tulou omah kodih, kudaman nosti hänen tuattah, panou päčin lämmäh, panou čuainiekan kiehumah.
4 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты L’ubov’ Baltazar. Ken rannal pajatti
  1. Sie oli kirjutettu, buite tämän kogo muailmas suvaittavan pajon sanat oli kirjutettu ei muite vai naizes, ga ihan tietys Kat’ušas, kudaman runoniekku Mihail Vasiljevič Isakovskii tunzi iče.
5 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nikolai Karpin. Tuatan soitto
  1. Oman muan suvaiččijannu häi huaveili da varustui sih voittoaigah, kudaman tulduu kannatti rauhallistu elaigua omas roindukyläs Mundärves.
6 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Kobelev Grigorii . Myö mustammo heidy
  1. Sen loppiettuu piäzi opastumah Petroskoin feršaliloin opistoh, kudaman loppi kiitettävästi.
7 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты, переключение кодов Ol’ga Ogneva. Vaigiet arbaitukset: Vieljärvi da Vuohtanjogi
  1. Toinah uktikse sanottih kannastu, kudaman kauti viettih vahnat venehet ennevahnas.
  1. "Деревня на усть реки в Ухте, а в ней крестьян: Онисимко Левонтьев, Миронко Васильев, хоромы ставят после войны немецких людей, да три места дворовых пусты…"
    "Kylä jovensuus Uhtas, sit muanruadajua miesty: Onisimko Levontjev, Mironko Vasiljev, taloloi nostetah nemeckoin rahvahan voinan jälles, da kolme tyhjiä taloinsijua…"
    Yhtelläh kiänymmö järilleh sih kannakseh, kudaman nimi oli ukti libo uhtu, ohta.
8 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Seppänen Tatjana . Priäžäläine urhomies. 4
  1. Juuri Rauha Emiljevna Kalsken pitkyaigazen da čopakon ruavon hyvyös, kudaman aigah häi oli pannuh tallele tiedoloi da musteluloi Marija Melentjevas, myö voimmo tiijustua, kui mennyön vuozisuan 1930-vuozil Priä žän školan pionierois kazvettih tovellizet urhomiehet, kudamat puolistettih kodimuadu Suuren Ižänmuallizen voinan aigah.
9 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Natalja Gromova. Uutjärven vallankumovus
  1. Virrallizen programman jälles piettih runoillačun, kudaman aigah seiččeitostu paikallizen školan opastujua lugiettih runoloi.
10 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Natalja Gromova. Kunnivo sinule, školaniekkoin “Deržava”!
  1. Yhtelläh nimen laitoksele pandih lapset, hyö tarittih nimen, kudaman sydämes oli sana "deržava", mi tarkoittau "iččenästy valdua".