ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 10 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Пашкова (Артемьева) Зоя. Ruakat ryvvetäh kodijärveh
  1. Kaikin myö tiijämmö sen, ku kyläs on taloloi, kudamii niilöin ižändät annetah vuograh niile, ket suvaijah kävvä huogavumah kyläh.
2 Салминский
диалектные тексты Smuutat kulgiettih sv’atkien aigua
(Ряженые ходили во время Святок)
  1. Nuoret brihat da tytöt käveltih taloloi myö šuorivunnuot konzu kuigi, konzugo čiganoikse, uuhekse da sen tabazikse.
3 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты, переключение кодов Ol’ga Ogneva. Vaigiet arbaitukset: Vieljärvi da Vuohtanjogi
  1. "Fokin kylä Ohtalahtes, sit muanruadajua miesty: Ivanko Fokin, taloloi nostetah voinan jälles, da tyhjy taloi".
  1. "Деревня на усть реки в Ухте, а в ней крестьян: Онисимко Левонтьев, Миронко Васильев, хоромы ставят после войны немецких людей, да три места дворовых пусты…"
    "Kylä jovensuus Uhtas, sit muanruadajua miesty: Onisimko Levontjev, Mironko Vasiljev, taloloi nostetah nemeckoin rahvahan voinan jälles, da kolme tyhjiä taloinsijua…"
    Yhtelläh kiänymmö järilleh sih kannakseh, kudaman nimi oli ukti libo uhtu, ohta.
4 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Karhumägi: oligo karhu?
  1. Heil oli baržua, parohodua, suurii taloloi Piiteris, kudamii hyannettih vuograh.
5 Тулмозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Zookkun papis
(Сказка о попе)
  1. A muinoi sie Pedrun päivän aigah kävyi pappi taloloi myö, voidu keräzi.
6 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Elos ruavonke da pajonke yhtes
  1. Sovhozan varoil kyläs nostettih taloloi omile ruadajiel, sportzualu, avattih lihaproduktsien laukku.
7 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Tuuksenjoven randažil
  1. Iänisjärven viijendeksen vuozien 1582-1583 verokirjois Šuaroilua mainitah täh luaduh:
    Šuaroilan kylä Anuksenjovel, taloloi nostetah voinan jälles, da sit on muanruadajua: Pahomko Nikitin, Onofreiko Ivanov.
  1. Tuaste livaldammo Iänisjärven viijendeksen vuozien 1582-1583 verokirjan sivuloi:
    Terehovon kylä Tuuksenjovel, Juakkul, taloloi nostetah ruočin voinan jälles, da sit on muanruadajua: Pervuška Ivanov, Mitka Titov da kolme taloin sijua.
  1. Iänisjärven viijendeksen vuvven 1582-1583 vuvven verokirjois luvemmo:
    Vil’l’oitulan kylä Tuuksenjovel Pitkojalluo, taloloi nostettih voinan jälles, da sit on muan ruadajua: Kuzemka Kirilov, Jakun’a Kengänombelii, Rod’a Mihailov da kaksi taloinsijua, eläjii tapettih ruočit.
  1. Tuaste avuammo Iänisjärven viijendeksen 1582-1583 vuvven verokirjan:
    Valoilan kylä Tuuksenjovel, taloloi nostetah voinan jälles, da sit on muanruadajua: Vaska Ivanov da kaksi taloin sijua, taloit poltettih ruočit.
8 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Kiviniemel, lieterannal
  1. Kahtenkymmenen vuvven peräs verokirjah kirjutettih kylän nimi Kiviniemi: “Šondarvel St’opanan kylä, Kiviniemi, taloloi pannah voinan jälles, yksi taloinmies Maksimko Pahomov, da kaksi taloinsijua.
9 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Kuului liygii Kižin suarel
  1. Mittumii taloloi salvettih enne karjalazet, tarkembah saneli kieleh opastujile Kižin muzein emändy Jelena Bogdanova.
10 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Dubitskaja. Karjalaine kodi keskilinnua
  1. Kaikin tietäh, ku Petroskois, paiči monikerroksizii taloloi, on pienembästygi puuhistu.