ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 149 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Пашкова (Артемьева) Зоя. Ruakat ryvvetäh kodijärveh
  1. Ga niile kyläläzile, kel oli oza tulla täl ilmal Karhumäin linnas, roih eččie tovestustu sih, ku olet sijalline eläi.
2 Салминский
диалектные тексты Jyrrinpiän
(В Егорьев день)
  1. Tälleh zvierit ei tulla karjua ahtistamah.
3 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Karpin. Markiz
  1. Nenga se andoi kaikil meile tiediä, konzu tahtou tulla pertih.
4 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Šallun Anni. Sanasuarele käynnyh rahvas. 1
  1. Net ei tulla pagizijan piäh piädykauti, nareko, vai tullah luonnonmugazesti, paginan da ristikanzan tundoloin mugah.
5 Видлицкий
диалектные тексты Primietitäh (kylvölöih nähden)
(Примечают (насчёт сева))
  1. Primietitäh (kylvölöih nähden), kun saahah haugikala, sit puhkatah da kačotah, gu ollah leviembi maksu kulkuspäi, sit pidäs tulla enzikylvö paras, a gu keskel, ga sit kagral kylvö paras, a toizil on hännäspäi tože leviembi, sit juuri viimine kylvö roih paras.
6 Салминский
диалектные тексты Uvven vuvven yöl mennäh riihen uksen uale kuundelemah
(В новогоднюю ночь идут слушать под дверь риги)
  1. Pidäy varovazesti kyzellä, eiga riihen uksi voibi tulla silmile.
7 Сямозерский
диалектные тексты Syndy ei ozutannuhes
(Сюндю не показывается)
  1. Sanou, butto sanou boabuškal: "Hyvä, sanou, ennätit tulla salboamah.
8 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Pyhälasku – kuolematoi, kui iče luondo. 2
  1. Käydih kalmoil, illal pominoittih kuolluzii da jätettih syömizet yökse stolal, ku rakkahat omat voidas tulla syömäh.
9 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Šallun Anni. Se andau tiediä nygöi
  1. Piäs ei olluh ajatustu tulla kodih bošita.
10 Салминский
диалектные тексты Sv’atkoin
(В Святки)
  1. a ku langat ei kierytty yhteh, sit parastu oli sen brihan kel loppie kävelendy, ku sit ei sen parembua voinnuh tulla.