ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 15 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Lukkonen Vladimir . Paavo Leontjevin Kotimua
  1. A mie istuuvvuin jonkun talon kivijalalla ta join čäijyö termossista tervehtien Röhön kylyä.
2 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный тверской
художественные тексты лирическое произведение Stanislav Tarasov. MIÄN "DOČKA"

  1. jälgeh maiduo kylläh join.
3 карельский: ливвиковское наречие Тулмозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Sie elettih ennen ukko da akku
([Златопалая])
  1. Da sit vie minä olin heijän svood’bas, piivoo join da parral valuttih.
4 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sergei Jevstafejev. Käby. 3
  1. Pet’a-diäd’ö join čuajun da jatkoi:
    Minä kummile sanoin, mindähbo kolmattu kerdua et andanuh kangel selgäh, minungi saruan levo olis voinnuh kattua.
5 карельский: людиковское наречие Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка On enne kupsu
([Чудесное бегство])
  1. I minä pohjattomal r’umkal viinua join!
6 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Мехед Людмила. Lapšuon muisselmie
  1. Mie join kerrallah kolme kuppie čäijyö, a muamo ta ämmöviisi kuppie.
7 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Barhatova L'udmila. Kuuši
  1. Mie poikkoseh join maituo šankin kera ta hypyllä kouluhlakki piäššä, kintahat kiäššä, kuatančat jalašša!
8 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный тверской
библейские тексты Kahehšaš piä
  1. 15 I kieldi heidä, paissešša: Kaččokkua, vardeiliečekkiä farise se join muijotukšešta da Irodan muijotukšešta.
9 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный тверской
библейские тексты Viiješ piä
  1. 20 Šanon teilä: Kuin tiän oigehuš ei liene šuurembi kirjamiehien da farise join oigehušta, että liene taivaškuningahuošša.
10 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты рассказ, новелла Valentina Kondratjeva. Ystäväzet
  1. Minul ei pie, minä illal jo join kolme stokanua, minukse roih.