ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 87 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
61 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Paganhengi menöy järilleh ristikanzah
(Лука 11: 24-26)
  1. 24 "Konzu paganhengi lähtöy ristikanzaspäi, häi kävelöy ielleh järilleh elämättömis kohtis, eččiy, kus olis huogavuo.^ I ku ei lövvä huogavussijua, sit sanou: "Menen järilleh omah kodih, kudamaspäi lähtin".
62 карельский: собственно карельское наречие Паданский
диалектные тексты бытовой рассказ Tapahus mečässä
(Случай в лесу)
  1. I kävelöy.
63 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Piessat vallatah tyhjä ihmini
(Лука 11: 24-26)
  1. 24"Konša piessa lähtöy pois ihmiseštä, še kävelöy vejettömissä paikoissa ta eččiy levähyššijua, vain ei löyvä.^ Šilloin še šanou: "A myöššynpä mie kotihini, mistä läksin".
64 карельский: собственно карельское наречие Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Nasto-buabo
(Баба Настя)
  1. I hänellä talvella jogo ildua kaikin kylä bitonazinke kävelöy vuašua vaš.
65 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Hananalazen naizen usko
(Матфей 15: 21-28)
  1. Opastujat tuldih Iisusan luo da pokoroittihes: "Käske hänele mennä iäre, häi kävelöy meile jälles da iändäy".
66 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Paha hengi menöy järilleh ristikanzah
(Матфей 12: 43-45)
  1. 43 "Konzu paganhengi lähtöy iäres ristikanzas, se kävelöy ielleh järilleh elämättömis kohtis da eččiy, kus olis huogavuo, no ei lövvä.
67 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Piessa myöštyy ihmiseh
(Матфей 12: 43-45)
  1. 43 "Konša piessa lähtöy pois ihmiseštä, niin še kävelöy vejettömissä paikoissa ta eččiy levähyššijua, vain ei löyvä.
68 карельский: собственно карельское наречие Толмачевский
диалектные тексты El’iäs’s’eh n’äl’l’äšty yks’i hukka
(Однажды проголодался один волк)
  1. Kävel’öw, šanow, šuwr’i bokko.
69 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный тверской
библейские тексты Kakšitoistakymmeneš piä (Kaheštoista piä)
  1. 43 Konža pahalane lähtöy inehmizeštä, kävelöy kaikki vejettömät paikat, šijua eččiessä, i ei löyvä.
70 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
художественные тексты рассказ, новелла Mikko Remšu. Kalarokka
  1. Akka lattiella ieštuaš kävelöy ta voivottau:
    Min nyt ruan, jotta tuo nyt ašettuis tai ičeki piäsisin rauhottumah.