ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 97 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
41 вепсский Младописьменный вепсский
художественные тексты рассказ, новелла Oleg Mošnikov. ”Armastusen tundmuz…”
  1. Konz koleb ristit, ezmäks unohtase sel’ged käzi, jäl’ges astund, muhu, än’
  1. Südäimes om opal, i sid’-žo se johtutab midä-se hüväd i kut zavodib tukutada teramba i teramba, i sid’-žo muštho tuleba armhan ristitun sil’mäd, muhu, käded, sel’ged käzi!
42 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты литературная (авторская) сказка Galina Ol’kina. Ukkoine da Akkaine
  1. En voi pidiä, kaiken olgupiän painoi, ga kai käzi hullavui.
43 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты рассказ, новелла Valentina Kondratjeva. Ystäväzet
  1. A oppikkua syvätä käzi.
44 карельский: собственно карельское наречие Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Pelvašruavot
(Работы по льну)
  1. N’äpit jämennyöt, n’in hienuo ei šua kezrät’ä, a ložiembua šor’iezeh laššet, n’in vain käz’i huiskaw.
45 карельский: собственно карельское наречие Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Palavan juablokan šyöjä
(Поела горячей картошки)
  1. Mikišihä počki ynnäh maguaw, a käz’i nagol’i ruadaw.
46 карельский: собственно карельское наречие Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Kuin mie kondieda n’äin
(Как я медведя видел)
  1. Miwlda i jallat katettih i käz’i ružjašta briwvahti, n’edo rušjah.
47 карельский: собственно карельское наречие Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Kuin nahka luad’ie owfčinakši
(Как выделывается овчина)
  1. Piet kodvan, kun’i ei pehmenekäz’i kuwlow.
48 карельский: собственно карельское наречие Толмачевский
фольклорные тексты пословица, поговорка Poslovičat
(Пословицы)
  1. Käz’i kät’t’ä pežöw.
  1. Ottajan käz’i ei vaivu, andajan vaibuw.
49 вепсский диалектные тексты KÄZI
(рука)
  1. käzi ei libu
  1. käzi ei libu kažid iškta
  1. käzi ei särahta
  1. völ kerdan ninga teged, sad pänpolhe, käzi ei särahta
50 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Kaugoid’ärves Kavainoh
  1. Nuoret tytöt da brihat kui lähikylispäi, Ven’an puoleizis kylispäi tulluot, mugai Suomen puolelpäi tulluot, käveltih käzi käis kylän agjaspäi toizeh kogo jarmankupäivän.