ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 622 записи.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
41 карельский: собственно карельское наречие Паданский
диалектные тексты Vasil’l’a se on Rostuosta n’ed’eli
(Василий — это через неделю после Рождества)
  1. Suoritaa int’eresnoiloih šobii, ken suoriu hyvii, n’äid’ä olihän iel’l’ä räččin’äd n’e kirjutetud meil’ä ollaa, n’e pannaa n’äin, piäl’ekkää se t’ässä yhet, yhet kirjat piäl’ekkää, piäl’ekkää...
  1. no ken panou muurnin šuuban piällä, ken kuingi, ken suorieu miksigi ken štanid n’äin, eräs siiččoih, hyvih sobii niihi šerst’anoiloih niih suoriu, šulkkupaikat kai n’e, t’ähä fata tol’kko pannaa, štobi ei n’ägyis t’ässä roža.
  1. Ken briha hän možet suorieu t’yt’öksi, t’yt’t’ö suorieu brihaksi.
42 вепсский Северновепсский
публицистические тексты Natalja Anhimova. Parahimid melid ezmäižes opendajas
  1. Meletan, mise hänen openikoide polhe voib sanuda: "Ken opendaze, se i mahtaškandeb".
  1. Ken tez’ Anna Ivanovnad, nacein, muhoidab meletades hänes.
43 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Uljana Tikkanen. Jokahisella on oma šyy tutuštuo pukuh
  1. Ken kerkiey, voipi vielä ommella miešpaijan ta pukšut tahi tavallisen sorokan tai čäpčän.
44 карельский: собственно карельское наречие Вокнаволокский
диалектные тексты A etkö sie muista sellaista luvettih vielä ”Mikä yksi?”
(Не помнишь ли такого, когда читали ещё «Что один?»)
  1. Ka se niin, jotta kyšymykšet ken ni vanhuš šiula šanou, siitä lähet sieltä no.
45 карельский: собственно карельское наречие Паданский
диалектные тексты Avandoo, avandoo
(В прорубь, в прорубь)
  1. Mänet avandoo jallan kassat, dai ei pid’än jäl’l’epäin kaččuo, hyppiät kod’ii, dai viered moata, a siidä unissa niät, kuin, značit, tullaa šukkoa, ken tulou jallašta ottamaa, se lienou zenihhäksi.
  1. [A kenbo se unissa on ollun?]
    A kenbo t’ied’äy, ken oli, ka Synd’y vain ken oli, naverno Synd’y oli.
46 карельский: ливвиковское наречие Сямозерский
диалектные тексты Enne voinoa oli
(До войны было)
  1. A sie ken hihettäy, ken midä.
47 карельский: ливвиковское наречие Сямозерский
диалектные тексты Sarail
(На сарае)
  1. Nu a kyzytäh, ken kui vorožiu, kačo, što ozuta koiraine, kunna miehel mennen, dak anna siepäi koiraine haukkuu.
48 вепсский Младописьменный вепсский
фольклорные тексты сказка Redukaz Mašoi
  1. Konz Arišoi da Juku nägištiba mugoižen redukahan Mašan, pätiba iloiteldas da sanuiba hänele:
    Ken sinä oled, neičukaine?
49 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
художественные тексты лирическое произведение Jakovlev Sergei . Merellä apulaini
  1. Ken ei ole merellä käynyn, še ei ole Jumalua molin.
50 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Raisa Remšujeva. Muisselmie Tollošta
  1. Ken lienöy hävinnyn, še ošti kahvipannun koko joukolla juotavakši.