ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 705 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
61 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Zakon da riähky
(Послание ап. Павла к Римлянам 7:7-25)
  1. 11 Riähky sai pričinän Zakonan käskys, muanitti minuu da tapoi sil käskyl.
62 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Riähkän vallas piästetyt
(Послание ап. Павла к Римлянам 6:15-23)
  1. Työ libo kuundeletto riähkiä, i se vedäy teidy surmah, libo kuundeletto Jumalua i sil roittokseh oigiekse.
63 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Piäzendy Hänen veren kauti
(Послание ап. Павла к Римлянам 5:1-11)
  1. 8 No Jumal ozuttau oman suvaičuksen meih sil, gu Hristos kuoli meis tuači, konzu myö vie olimmo riähkähizet.
64 карельский: ливвиковское наречие Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Pappi
(Поп)
  1. Mene sinä nosta häkki sarail, a minä sil aigoa pal’l’an varustan iškie.
  1. Kondii suwn avai, vai hawkata händäh, ga kazakku oččutukis tabai, nirzat moah painoi i sil välỉl suičet peäh sydäi.
  1. Vedehiine rubei gruwzimah, a sil keskie vie kala hyppäi därves.
65 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Kačahtai Avraamah
(Послание ап. Павла к Римлянам 4:1-12)
  1. 2 Gu Avraamua liennou kačottu oigiekse hänen ruadoloi myö, häi voibi löyhkiä sil, no ei Jumalan ies.
66 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Oigiekse roittos uskon kauti
(Послание ап. Павла к Римлянам 3:21-31)
  1. Hänen veri tuou prosken՚n՚an niilöile, ket uskotah.^ Jumal luadii tämän, gu ozuttua oma oigei sil, gu tirpi da prostii rahvahan mennyön aijan riähkät.
67 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Margarita Kemppainen. Minä kerron sinule...
  1. Sil aigua ahole tuli Jurii Fefilantjev da rubei meile sanelemah täs erinomazes paikas.
68 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jevreit da Zakon
(Послание ап. Павла к Римлянам 2:17-29 - 3:1-8)
  1. 23 Kuibo sinä löyhkät Zakonal, a huiguat Jumalua sil, gu menet Zakonua vastah?
69 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Jumalan suudo on oigei
(Послание ап. Павла к Римлянам 2:1-16)
  1. 15 Sil hyö ozutetah, Zakonan käskyt on kirjutettu heijän sydämih.^ Sen sanou tovekse i heijän hengi, gu heijän mielet libo viäritetäh libo puolistetah heidy.
70 карельский: ливвиковское наречие Тулмозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Zookkun papis
(Сказка о попе)
  1. Sie pappi kirikös sanoo: "Kel yksi on, sil pidee ainovu andaa, sil jumal andaa kymmene mostu".