ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 705 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
71 карельский: ливвиковское наречие Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kupsu da pappi
(Купец и поп)
  1. Sil aigaa kupsu Ivan Vasil’jevič otti ser’gazed i pani ičelleh kormanih.
72 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Puavil tahtou piästä käymäh Riimah
(Послание ап. Павла к Римлянам 1:8-15)
  1. 11 Ylen äijäl tahtozin nähtä teidy, gu voizin andua teile mintahto Hengespäi tulluon n՚eron da sil lujendua teidy, 12 toizin sanojen: myö dai työ suazimmo kaikin rohkevuttu meijän yhtehizes uskos.
73 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты L’ubov’ Baltazar. Luadogan meren legendu. 1
  1. Luadogan uallot erotah muijien merien ualdolois sil, ku net liikutah puaksumbah.
74 карельский: ливвиковское наречие Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ennen ukko da akku
([Счастье от наследства])
  1. A sil poijal oli kaži huavos i voopče ižändät ei tiätty, mi on zviärilöi kaži.
  1. A miäs sil aigua muah kaivoi havvan, pani sinne postelin piälyksen i furaškah azui lowkon, sen pani postelin piälystän piäle, azetti.
75 карельский: людиковское наречие Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Elettih oldih mužikke i akke
([Фома Беренников])
  1. Otti i rubeži paikal silmit sidomah, sil aigat nagrehen kyndäi mužikke mäni da piän leikkaži sil bohatteril.
76 карельский: ливвиковское наречие Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Šuwtku Griiššu
(Шут Гриша)
  1. Pappi kyzyi neidizel sil:
    Irin’n’u tytär, tahtodgo miehel mennä, ongo vaččua myöte ženihy?
77 карельский: ливвиковское наречие Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kaksi vellesty
(Два брата)
  1. Häi sil aigua ottaw muamaizen da view aittah.
78 карельский: ливвиковское наречие Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Köwhy da bohattu
(Бедный и богатый)
  1. Häkki sil aigoa maksoi kolmekymen rubl’oa.
79 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Petrov Vladimir . Meččy da sen elaigu. 1
  1. Linnut vastah hävitetäh puutoukkii, havun da lehten syöjii, linnut marjan da siemenen syvves kannellah niidy toizile paikoile, kudamil algavutah kazvoh nuoret puut, sil net avvutetah toine toizele.
80 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ivan Savin. Dorogu päivylaskuh. 3
  1. Stadional sil aigua puaksuh piettih eri joukkoloin jalgumiäččykilboi, rahvastu tuli Anukses, Lahdehpohjas, Suojärvelpäi.
  1. Karjalan kieldy sil aijal vie paistih karjalazis perehis, kuduat oldih tulluot lähembäzis kylis, no vai enimät oldih "verbovannoit" ruadajat Valgo- da Keski-Ven’alpäi.