ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 319 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
51 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Vorat
(Воры)
  1. Äijä¦go, vähä¦go aigua mäni, Mar’u jo vrode kun n’ukkeudu i täššä toli unissa ali ilmissä kuulou ket¦ollou tullah.
52 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Kolhozan brigadirat
(Колхозные бригадиры)
  1. Vähä, da min šiunke ruat.
53 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Bl’uda Van’a
(Блюдо Ваня)
  1. Restoranašša rahvašta oli vähä, enämmät mužikat: kost’umoissa, kagloissa galstukat, jalloissa batinkat, vain kahen vojennoit oldih šuappaissa.
  1. Vähä¦go on kyläššä Van’ua, a Van’a Bl’udayksi.
54 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный тверской
художественные тексты Balakirev Nikolai. Nuori moržien igävöiččöy
(Невестка закручинилась)
  1. Karielakši "počči" – "poros’onok", ka emändä i pölläšty, što vävyllä lieni vähä šyömistä, vielä poros’onkua pakkuou.
55 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Uužie dengoida vaš
(За новыми деньгами)
  1. Voit šanuo, vähä ken kyläššä uužie dengoida nägi.
56 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Riižoi Kol’a
(Рыжий Коля)
  1. Vähä¦go hänen¦nävöstä brihaččuo karieloilla keššeššä on...
  1. A vähä¦go iänettömiä!
57 карельский: ливвиковское наречие Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Ivan Kuropejevič
(Иван Куропеевич)
  1. ajetah sie doroguo myöte hätki vai vähätuli heile kodi vastah.
58 карельский: собственно карельское наречие Суоярвский (с.к.)
диалектные тексты бытовой рассказ Vuassua luajittih
(Квас делали)
  1. Vuassua kuin meil miun kazvanda¦-¦aigah luajittih nin luajittih ihan tavallizes ruis¦jauhos, vai pandih sidä vähä malto¦jauhuo sih segah.
59 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Natalja Gromova. Hyvytty tävvet käit
  1. päivänny äijät pietäh Mieldynyzien päiviä, ga sinä piän on toine hyvä pruazniekku Pyhän Trifonan, mečästäjien da kalastajien abuniekan päivy, vähä ken tiedäy sih nähte.
60 карельский: собственно карельское наречие Ругозерский
диалектные тексты Pagolažet
  1. Miän aigana d’o vähä perettii, a jo perett ol’i, iel’l’ä perettih, da perettih n’ämä, pagolažet.
  1. N’i hod’ jo miäm muistoh, yl’enn on vähä, vähä, vähä.