ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 319 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
71 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
учебные тексты SUURI SELGI DA PIENI SELGI
  1. Nuordu vai on vähä, enimät rahvas ollah vahnembua polvie.
72 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный тверской
публицистические тексты Aleksandr Bulkin. Kaikkie edähemmät tverin- karielat laškurandah päin
  1. MIDÄ TIEDUO ON TÄGÄLÄZIH KARIELAN KYLIH NÄH
    Nygyzen Firovan rajonan karieloih näh tiijetäh ylen vähä.
73 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Peša Ruočin paginoi. Saveilei-pappi
  1. Da ku Salmin seurakunnas oli mondu kirikkyö da pappiloi vähä, häi piäzi ylimiäräzenny pappinnu sluužiemah.
74 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный тверской
публицистические тексты Aleksandr Bulkin. Kaikkie edähemmät tverin- karielat puolipäiväh päin
  1. Vähä missä voit tulla joven luo kaij as’t’a tropas’t’a myöt’ heinikkölöin keššičči.
75 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ku ei keziä enne Iivananpäiviä, sit ei talvie enne Rastavua
  1. Vähä ken voi löyhkie sil, ku nägi konzutahto kukkijua štanajalgua.
  1. Yksitellen ruohti lähtie vähä ken, sedäh ku se oli ylen varattavu dielo, ylen sruasti!
76 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Guščina Viola . Karjalaini pal’l’ahalla kallivollaki pärjyäy. 2
  1. Ta vähä niitä miehie i oli 1932 vuotena, melkein kaikki ne oli viety.
77 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Valentina Libertsova. Mindähbo tikku tuikuttau tulipačastu?
  1. Ga vikse ajelijat niilöi siändölöi ei tietä, vai valgieloi junoloi ei primietitävähä ken azettuu lapsien ies.
78 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Karpin. Kluubu Učastkal
  1. Vähä kel oli omii kniigoi kois.
79 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Galina Ol’kina. Kisin elos
  1. Enämbiä ainavuo kerdua en soimua, gu akal vähä ruaduo on.
80 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Kyläs on hyvä eliä, ga eliä parembah luaduh olis parembi
  1. Talvel kyläs eläy vähä rahvastuläs viittykymmendy hengie.