ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 77 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 карельский: собственно карельское наречие Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ L’eikkaw
(Жатва)
  1. Palg avawduw i uid’iw kaikk šub, i händä staraičičettih kunna but’t’en pomeššen’jah vediä.
12 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Mustomerki voinal kuadunuzile omamualazile uvvistettih Kinelahtel
  1. Pavlovan Igor andoi traktoran vediä murdoloi.
13 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Luajikkua kai Jumalan kunnivokse
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 10:23-33)
  1. 32 Eläkkiä muga, gu ei vediä riähkih ni jevreilöi, ni gretsieläzii, ni Jumalan kanzukundua.
14 карельский: собственно карельское наречие Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Kažvattim l’eibi
(Выращивали хлеб)
  1. A tuaht s’eičas pidäy vediä i kyndi händäh.
15 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Libertsova Jekaterina . Opastajii omii en unohta. Opastajii omii en petä
  1. Ottua yödymismatkah 20 piendy kuuzikluassahistu libo kazvajua kaheksakluassahistu, oigieh, kovasti ezittiä rikkovus, avvonazesti tunnustua oma viärysvaigu ylen julgei opastai voibi andua luvan nenga iččie vediä.
16 карельский: ливвиковское наречие Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Köyhy mužikku
(Бедный мужик)
  1. Mennäh linnal sinne, ga sie bohattu podr’uadua tariččou kuda kel gi:
    Ettogo ota d’auholoi vediä!
  1. Dai ottau sie ylen huogehes hinnas häi vediä.
  1. Mužikku ku hebuo käski, hebo ku viäldäy se vediä, savut d’uamas nostah kai pil’vilöih sah.
17 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Tervehyöt da algusanat
(Послание ап. Павла к Римлянам 1:1-7)
  1. Häi on Iisus Hristos, meijän Ižändy, 5 Hänespäi minä sain armon da apostolan sijan, gu vediä kaikkii Jumalua tundemattomii rahvahii uskomah Häneh da heittymäh Hänele Hänen nimen kunnivokse.
18 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Tuuksen nerokas kapustan kazvattai
  1. Tuhukuul torfat pidi vediä da sit kevätkuul jo zavodiimmo kylviä aigastu kapustua, jo pidi höštyöt vediä, tepličat puhtastua.
19 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ivan Savin. Dorogu päivylaskuh. 3
  1. Pitkährandah pidäy vediä, kuččuo "ambulansi".
  1. Muga sit se rodih, brihačču vähäs silmättäh ei jiännyh, gu P.R.-päi pidi kiirehel vediä Sordavalah, vai sie oli pättävy liäkäri.
20 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Lazarev Ivan . Ehki se oli jänölöin mečästys!
  1. A sit jo jälles kahtu čuassuu tulou mečästäi kahten koiranke da puolistau iččie, buitegu enzimäi händy ruttozeh ruadoh kučuttih, sit kedälienne bol’niččah pidi mašinal vediä, ei voinnuh kieldävyö...