ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 115 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina Libertsova. Emmo nähnyh, kui vilahtettihes 50 vuottu...
  1. Mustan, minä jälles ruaduo vie päivykodih juoksen tytärdy ottamah, häi jo vuottau veneh valmis rannal.
22 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Bauhu merel
(Деяния апостолов 27:13-44)
  1. 16 Konzu piäzimmö tyynembäh kohtah Kauda-suaren tuakse, suuren gor՚anke meil puutui suaha käzih laivan peräh sivottu veneh.
  1. 17 Konzu veneh oli nostettu laivah, merimiehet sivottih laivas ymbäri nuorat, ku se ei levies.^ Hyö varattih, laivu puuttuu Sirtan madalikole, sendäh lykättih ajojuakkuri mereh i muga ajelendu jatkui.
  1. 30 Merimiehet opittih pajeta iäre laivaspäi, heitettih veneh aldoloile, buitegu tahtottih laivan n՚okas lykätä vedeh juakkurit.
23 карельский: людиковское наречие Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Bohat’t’eri-mučuoi
(Жена-богатырша)
  1. Toižele čurale veneh mäni, a sinun mučuoi diäw meiden ker.
24 карельский: людиковское наречие Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kewhe Lavri
(Бедный Лаври)
  1. Häin i sanow vel’l’elleh:
    Ei pidä ottai, veikuoi, häin panow meid vedeh, veneh ei kestä!
25 карельский: собственно карельское наречие Корбисельгский
диалектные тексты Kaksi venehtä kun oli meilä
(Две лодки у нас было)
  1. Yksi veneh iellä, toine, verkko siinä välis siihe.
26 карельский: собственно карельское наречие Паданский
диалектные тексты Kuim miun tootto kuol’i
  1. Dai tuldii vai randaa, omaa sii pristan’ii vähet’et’t’ii vilahutettii ven’eh.
27 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Perttu Pekka. Kontie niemisellä. 1
  1. Kun veneh jo olkoni, hiän vašta hokšasi, jottei ollun ni airoja.
  1. Iče šuinpäin takarantah, šielä kun oli niät hänen veneh.
28 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Eloksen leiby
(Иоанн 6:22-59)
  1. 22 Tossupiänny rahvasjoukko vie oli toizel puolel järvie.^ Hyö nähtih, sie oli yksi ainavo veneh da Iisus ei mennyh sih veneheh yhtes opastujienke, a net lähtiettih soudamah Hänettäh.
29 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus kävelöy vetty myö
(Иоанн 6:16-21)
  1. 21 Heil oli mieli ottua Händy veneheh, no sil aigua veneh jo tuli sille rannale, kudamale hyö oldih menos.
30 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Elämän leipä
(Иоанн 6:22-59)
  1. 22Toisena päivänä rahvašjoukko oli vielä toisella puolella järvie.^ Iellisenä iltana hyö oli nähty, jotta šielä oli vain yksi ainut veneh.