ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 193 записи.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Voinal murjottu lapsusaigu
  1. PARAS SYÖMINE
    Jälles voinua oli ylen jygei aigu: oligo nälgy, oligo vilu.
2 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный тверской
учебные тексты Midä ruat? - Dialogat
  1. Eglein täyven päivän oli niin vilu tuuli, a šie ildah šuat mečäššä kävelit.
3 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный тверской
фольклорные тексты, учебные тексты Primietat
  1. Poudah ukko jyräjäyvilu kežä.
  1. Vilu talviägie kežä.
4 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный тверской
учебные тексты Konža näin on?
  1. Pihalla on vilu.
  1. Ulvou vilu tuuli.
5 карельский: собственно карельское наречие Новописьменный тверской
учебные тексты Dialoga šiäštä
  1. Pihalla on vilu.
6 карельский: собственно карельское наречие Кестеньгский
диалектные тексты Perunat ja kaikki kasvikse
(Картошку и все овощи)
  1. Perunat ja kaikki kasvikset suau panna muah päivän-palaukseh suaten (22.06), siitä kuin päivä seisautuh tasallah 22 päivä, päivä se lähtöy talveh, a myö kesyä vuotamma pohjolassa tiälä kuin meilä on vilu.
7 карельский: собственно карельское наречие Тихвинский
диалектные тексты Duuhampäivä
(Есть Духов день)
  1. Ku Duuhampienä vilu ni šel’gä zat’anivuu.
  1. Duuhanpienä tuaš vilu.
8 карельский: собственно карельское наречие Тунгудский
диалектные тексты Haugi kun šuahah enžimmäini
(Когда на Егория поймают щуку)
  1. A jesli siel’ä on yksi puoli hoikembaini ili kežel’d’ä on hoikembi, keškikežän aigana lienöy vilu, rikkou vil’l’at.
9 карельский: собственно карельское наречие Тихвинский
диалектные тексты Kačottii, što vilu kežä tuloo
(Примечали, что холодное лето будет)
  1. Kačottii, što vilu kežä tuloo, ka Birčovan järvie kačottii.
  1. a kun mänöö ka šinne Buikovaa randaah, jie, pah kežä lienöö.^ Harva päävä vain l’ämbymä tuloo, kaikki vilu tuloo.
10 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Korbiselgy on kylä!
  1. Enimite Kuz’mič ylbeilöy omua järvie:
    Vezi meijän järves on vilu kezälgi.