ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 192 записи.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
61 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina Libertsova. Muruine Rastavan kumman ozua. 2
  1. Vilu kerras mavon jytyi n’ulizi näbielöin sobien uale, kuatančazihgi rubei pyrgimähes, alazis jo gu jiäškuapas kovettih kylmänyöt sormet.
62 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Aldohina Ol'ga. Uvven Vuvven kyly
  1. Ga vezi kylys on viluhiilutimmo viet kois da toimmo kylyh.
  1. Sit Allanke kahtei lähtimmö kylyh, ga pezevymäh emmo ruvennuh, sendäh ku ylen vilu kylys oli.
63 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Ovčinnikov Aleksandr. Uvven Vuvven kel, Miška!
  1. Tuatto, tovelline Pakkasukkohäi pidäs olla vilu.
64 карельский: собственно карельское наречие Валдайский
диалектные тексты Tul’ipaččahat
(Северное сияние)
  1. Vojennoit ajetah jo vanhat, a miwla, "Mamaša, vilu jalloila"!
  1. "Eij oa vilu l’ämmiin on"!
65 карельский: ливвиковское наречие Рыпушкальский
диалектные тексты Muur’oih kävüimmö Viihtitsuale
(За морошкой ходили на Виихтисуо)
  1. Joga vuattu, ku jesli vai konz oli kuduan vuvven ül’en vilu kevät, vai ku eulluh [muarjua], muit’e oli aiven.
66 карельский: ливвиковское наречие Сямозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Mama minuu sai
(Мама меня родила)
  1. Sit net, koz matkattih tuane, Urualal baržoil da kai, sit nälgävyksis da vilu, sit äijy lastu, nelli hänel kuoli.
  1. Sit kodvaizen olduu tuli, sanou, suuri rizinkykengy, järves vezi vie vilu.
67 карельский: людиковское наречие Новописьменный людиковский
публицистические тексты Paušin Šan’uu. Kezan kuvad: piened muažemad
  1. Ezmai mujukkahan sygyzen dälges tulou pitke da vilu talvi.
68 вепсский Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Kut mužik i kondi semenziba nagrišt
(Как мужик и медведь репу посеяли)
  1. Tuli tal’v, vilu.
69 вепсский Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Ende eliba uk da ak
(Жили раньше старик и старуха)
  1. Pertiš nikeda ele, vilu.
70 карельский: собственно карельское наречие Толмачевский
диалектные тексты Poslovičat
(Пословицы)
  1. Vieraš randavilu randa.