ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 55 записей.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Izrail՚u da Jumalan uskalmo
(Послание ап. Павла к Римлянам 9:1-29)
  1. 9 Nengahäi oli uskaldettu: "Tulien vuon täl aijal tulen järilleh sinun luo, i sit Sarral on jo poigu".
12 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Tuuksen nerokas kapustan kazvattai
  1. Sinä vuon Karjalan ruadivotoimittai Fil’oin Miikul, Nikolai Petrovič Filatov, ajeli Tuuksele pagizuttamah kapustan kazvattajii.
13 карельский: ливвиковское наречие Тулмозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Elettih ennen mužikku da kondii
([Дележ урожая])
  1. Tossu vuon sih nagrizmooh mužikku kylvi nižun.
14 карельский: ливвиковское наречие Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Lesken akan poigu
(Сын вдовы)
  1. Häi oijendi kielen toizeh seinäh sah i hengästih, ga huwrmiet, hägär, seinih kazvettih: kai on kyly kui ei ole ni mulloi lämminnyh, ne to što tänä vuon.
15 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sergei Jevstafejev. Käby. 3
  1. Minul puutui mennyt vuon sih kävvä, taloit on ruvettu kuadumah, päčit dai lattiet jo on riičitty, itkettäy kaččojes.
16 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Rastavanpudro
(«Рождественская каша»)
  1. Olis mielenkiidozesti tiediä, mustoitetahgo ristikanzat gnoumih näh tulien vuon?
17 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Lahtenkylä Mundärvel
  1. Samazennu vuon 25.
18 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты, учебные тексты ŠKOLAH LÄHTENDY
  1. Reboi da hukku tänä vuon enzi kerdua lähtietäh školah.
19 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты, учебные тексты LAHJU DIED’OILE
  1. Tänä vuon Il’l’u tuatan da muamanke lähtietäh pruazniekakse Veškelykseh, ruvetah vastuamah Uuttu Vuottu kyläs yhtes died’oinke.
  1. Mennyt vuon Il’l’u lahjoitti died’oile ongiruagan.
20 карельский: ливвиковское наречие Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Lazarev Ivan . Kulleh ajoin?
  1. Kui lienne 1960 vuozil muga lähti yksi kluassu pohodah, a sinä vuon vezi oli madal, sit hyö ligua myöte kaikin puututtih suarele.