Леммы

Вернуться к списку | редактировать | удалить | История изменений

ven’akse

язык: ливвиковское наречие

часть речи: наречие

1 значение

  • русский: по-русски

Примеры (12)

лучший отличный хороший плохой

1. Deda Miša tavan mugah börböttäy muga hil’l’azeh da laškah, ga minä en voi ellendiä, pagizougo häi ven’akse vai karjalakse. ( Minun died’ois da minus)
2.
Küzüi ven’akse (ven’akse pagiži hüvin, juwri puhtahasti).



Спросил по-русски (по-русски он говорил хорошо, совсем чисто).
( "D’evätnatsatoil vuvvel...")
3.
Küzüi ven’akse (ven’akse pagiži hüvin, juwri puhtahasti).



Спросил по-русски (по-русски он говорил хорошо, совсем чисто).
( "D’evätnatsatoil vuvvel...")
4.
Küzün toižen kerrannimidä ei virketä, küzün ven’aksenimidä.


Спрашиваю второй разничего не говорят, спрашиваю по-русскиникакого ответа.
( "D’evätnatsatoil vuvvel...")
5.
Matrossu proiji, tullah (Poštan küläkse sanotah) Polovinah (ven’äkse), sih ruvetah muate, pidie otdịhat’.


Матросы прошли, приехали в Половину (по-русски), а называют деревней Почта, тут останавливаются на ночлег, надо отдохнуть.
( Petroskoil käündü)
еще примеры >>
6. Ven’akse painettavakse oldih vallittu Valentina Kuznetsovan, Anastasija Lizlovan da Jelena Markovan “Oniegantagazen bilinat”, Valentina Roslikovan kogomus “Minun Pegremada Nikolai Abramovan runokogomus “Kiändäi, minähäi olen”. ( Painetah uuttu kniigua)
7. Minä en ylen äijäl suvaiče TV:du, paiči erähii oman muan uudizii omal kielel dai ven’akse. ( Televiidenieh nähte)
8. Oli piätetty luadie suomelas-ugrilazien komiksoin saitu, kuduah voibi panna kai komiksat da kiändiä net angliekse, ven’akse da toizile kielile. ( Piirustetut histouriet kielien säilyttämizen hyväkse)
9. Daniil Muhorin sanou, häi on hyväs mieles, ku on mahto yhtyö spektaklih:
Minun rouli ei ole suuri, ga yksikai hyvä, kaččomattah sih, ku spektaklis minä pagizen ven’akse, minä ozutan brihaččustu, kudai tuli kyläh kezäkse.
( Priäžän pengerel)
10. Mustelin, kui sinä vuon kučuimmo Alavozen školah sanelemah Vladimir Brendojevah nähte hänen lesken Marja Nikolajevnanlastu kerävyi täyzi opastunduperti, brihačut kai istuttih lattiel, kuunneltih karjalakse dai ven’akse kaksi čuassuu huogavumata. ( Anuksen liygiläzien elaijat, nagrot da huolet)
11. On hyvä mieli, ku jälgiaigua rodieu uuttu runon kirjuttajua karjalan kielel, onnuako on äijy runuo, ven’akse sanuo: “sikos’- nakos’”, hot’ on hyvä da pädevy teemu. ( Runoloin sugii da lugii)
12. Tiettäväine, erähil, ket enzi kerran kirjutettih saneluu, vähäzel säristih käit, dai kirjaimet erähät mendih ven’akse. ( Uksi vai veräi?)
< < скрыть примеры