Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

"Oi, kuldoini, oi, kuldoini"

Corpus: Dialectal texts

Kondushi

Informant(s): Тяпкина Екатерина Ильинична, 1912
recording place: Филипповская (Zubrova), Lodeinopolsky District, Leningrad Oblast, year of recording: 1959
recorded: Макаров Григорий Николаевич, Тарасов В.П., Макаров Григорий Николаевич, Тарасов В.П.

Source: Г.Н. Макаров, В.Д. Рягоев, Образцы карельской речи. Говоры ливвиковского диалекта карельского языка, (1969), p. 38-39
audio archive of ILLH, KarRC RAS: №83/9

"Oi, kuldoini, oi, kuldoini"
(Livvi)

Oi, kuldoini, oi, kuldoini,
kuibo rodiaw pịaraine:
minä tüttö nuorehko
da sinul usat suwrehkot?


Minun kuldoi pitkü-hoikku,
vai jo vastịa kuvata:
otiin kehnuo provodimah
ei maltanuh ukata.


Soita, velli, kadrieliine,
soita, velli, lancaine,
äl’ä žiäl’eiče sormužii,
žiäl’eiče soiton iänüžii.


Kuldazeni, iččes valdo:
piännet miel’es ga hüvä,
ehtän ištuinda äl’ varịa
igäžekse en rodia.

«Ой, милёнок, oй, милёнок»
(Russian)

Ой, милёнок, ой, милёнок,
мы с тобой не парочка:
я девчонка молодая,
а у тебя усы длинные.


Мой милёнок длинный-тонкий,
годен лишь на веники:
взяла чёрта провожать,
он не сумел поцеловать.


Сыграй-ка, дружок, кадриль
да сыграй ещё и лансье,
не жалей ты пальчиков,
пожалей голоса гармоники.


Милый мой, твоя воля:
коли любишьхорошо,
провела с тобою вечер,
не бойсятвоей навек не стану я.