Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

"Tules, dušoi, bes’odažeh"

Corpus: Dialectal texts

Kotkozero

Informant(s): Куршиева Парасковья Федоровна, 1887
recording place: Гора (Sammatuksen mägi), Olonecky Destrict, Republic of Karelia, year of recording: 1939
recorded: Макаров Григорий Николаевич

Source: Г.Н. Макаров, В.Д. Рягоев, Образцы карельской речи. Говоры ливвиковского диалекта карельского языка, (1969), p. 50-52
НА КарНЦ РАН, разр. III, оп.2, колл. 138, ед. хр. 28.

"Tules, dušoi, bes’odažeh"
(Livvi)

Tules, dušoi, bes’odažeh!
Tuližin, ga tuwččaine on,
En tuliš, ga tuskaine on,
L’ännen toiči tulemah
Da puaksut kerrat kävümäh.

Kujožizgo kuwnelten,
Da kirjažiigo tüänelten,
Aidažisgo alači
Da peldožizgo peräči,
suwris kivüžis siiriči,
Da piänembäžis piäliči.

Hüppäikoppai kangoile [kangahale]
Da heinüvilkužet [heinüvihkožet] rannoil’e.

Ištois, dužoini, rinnale
Da panes käzi kaglale!

En voi ištuakseh rinnale,
Pane skamn’aine vastale.

Rodih kolme kručinua:
Üksi kručin ül’en suwri
Buat’koi puwtui zloi–zlod’ei;
Toine kručin viä suwrembi
Muatkoi puwtui jaharmo;
Kolmas kručin kai kattaw
Sulhoi viinažen viäl’d’äw.

Joi se eložet dai imeniät,
Olemattomat priduanoit;
Turkis täihüät vilištäh,
Suappais st’el’kat ribištäh.

Tavota, tuatoini, pal’l’aine
Dušoin täihüžiän tappajes,
sivota, muamoini, metlaine
dušoin tal’l’ažian pühkijes.

«Приходи, милый, на беседу»
(Russian)

Приходи, милый, на беседу!
Пришёл бы я, да буран поднялся,
Не пришёл бы, да тоска берёт,
Может, в другое время буду ходить
И часто даже буду приходить.

Буду приходить по прогонам,
Буду письма посылать,
Буду через заборы ходить,
Буду краем поля приходить,
Мимо больших камней ходить,
А маленькие камни буду перепрыгивать.

Прыг да скоквот и сосновый бор,
Да вот травяная лужайка.

Садись-ка, душа моя, рядышком
Да обними-ка своей рученькой.

Не могу я сесть рядом с тобою,
Поставь скамеечку напротив.

У меня три кручинушки на сердце:
Первая кручина очень велика
Свекор попался злой-презлой;
Вторая кручинаи того больше:
Свекровка попалась, как баба-яга;
А третья кручинавсе перекроет:
Муженек винцо тянет.

Пропил он моё добро и именье,
И приданое, которого у меня не было;
У него по шубе вши ползают,
Из сапогов стельки вываливаются.

Закажи, батюшка, молоточек,
Чтобы поубивать вшей у душеньки,
Завяжи, матушка, метёлочку,
Чтобы мести убитых вшей у душеньки.