Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

Primietät

Corpus: Dialectal texts

Tulmozero

recording place: Колатсельга (Kolatselgü), Prjazhinsky District, Republic of Karelia, year of recording: 1964
recorded: Рягоев Владимир Дмитриевич

Source: Г.Н. Макаров, В.Д. Рягоев, Образцы карельской речи. Говоры ливвиковского диалекта карельского языка, (1969), p. 192-193
НА КарНЦ РАН, ф. 1, оп. 2-ф, колл. 157.

Primietät
(Livvi)

Nagris pidee puhuo konzu on leppü homehes (ennen paarmoi).

Vuoziruis pidee külvee sügüzül, konzu ollah lendäjät mauroit.

Kagru külvetäh kuni on jee järves.

Jesli olloo jeepurahat pitkätkevät roih pitkü.

Tedren kukerdukses sügüzül on kuuzi n’edälii talven tulendah.

Äijü lunduhüva vil’l’u.

Talvi pakkanekezä lämmin.

Enzi kerran ku pilmun pustaa, sit on kuuzi n’edälii kezäh, toizen kerran ku pustaa, sit on kolme n’edälii, a kolmanden kerrann’edäli kezäh.

Приметы
(Russian)

Репу надо сеять (‘дуть’), когда ольха в плесени (раньше оводов).

Озимую рожь надо сеять осенью, когда появляются летающие муравьи.

Овёс сеют, пока лёд на озере.

Если ледяные сосульки (‘ледяные пешни’) длинныевесна будет длинная [запоздалая].

От осеннего тетеревиного токования шесть недель до прихода зимы.

Много снегухорошие хлеба.

Зима морознаялето тёплое.

Первый раз, когда вытрясет сор [с деревьев], тогда шесть недель до прихода лета, второй раз как вытрясет, тогда три недели, а третий раз, то неделя.