Texts
                                            
        
            Return to list
            
                    | edit | delete | Create a new
         
            | history
            | Statistics            
            | ? Help            
        
        
        
            
            Riihi
         
        
        
                
        
        
        
                genre: Narrative
                
                
                
                
                
                
                 
            
Informant(s):
 
        
         
            Prokopjev Nikolai Semjonovich, 1922, Kovkoiselga (Koukoisel’g), Kondopozhsky District, Republic of Karelia
         
            Prokopjeva Lidija Ivanovna, 1927, Kovkoiselga (Koukoisel’g), Kondopozhsky District, Republic of Karelia
                
    recording place: 
    Гирвас, Kondopozhsky District, Republic of Karelia,    
year of recording: 
1984
recorded: Barantsev, Alexander P.
        
                
                 
            
Source:
 
        Образцы карельской речи. I. Говоры Республики Карелии, тихвинских и тверских карел, 1994, p. 355-356
audio archive of ILLH, KarRC RAS: №2811/6
        
                
        
               
        
        
    
        
                
        
            
            
            
                    
                
        Riihi
        
        
        Ludian
                
Northern Ludian (Kondopoga)
                
      
             Oledgo sinun aiga viego kasked ajettih? 
 
 Minun aiga ei ajettu kasket. Müö d’o, müö d’o ei. Meid’en aiga ei ende meit d’o. Meil kolhozaz muga oli. Konz vie kolhozoit ei olnu. 
 
 Nagrišt. 
 
 Oledgo riihte puimas? 
 
 Olen. 
 
 Keväl. 
 
 Olemme riiht pui ned, vie posle, d’äl’gee voinat. Riiht puimme. Kolhozaz otamme riihee, mänet šiid azetetaa lat’t’aile. Šiid i puit. Miehet mit’e hüö santtii, lipsu n’e. 
 
 Midn’e se lips? 
 
 Mit’t’e liennov t’äma puidas. En ni mušta mit’e šida santaa. 
 
 Nu. 
 
 Priuš! 
 
 Kui še? 
 
 Nu primuzle no primuzl meil santaa ”primuzle”. Nu vot batog on. Batogoss om moin’e iškedu kui i šiid on nahkpala. I šil lüödä, lüödää, iče hänel lüözö. Käžil’e ninga kiändel a se vai lüöv šil. 
 
 Liuhtet tuodaa. 
 
 No ned snuoput pandah ka kuivaa. Vie pia riih’ačus. Riih on se tobd’ (vuor) puidaa. A se on riihač sed on pikaraine kuga kuivataa. Šig ol’d’ii moižet batogat i šiga kuivataa. 
 
 Muokkiv. 
 
 Noo. Vot šiga kuivataa šiga piä otetaa d’o kuivat. Pandaa vai lüöt hän d’o kai i. A šid laskedaa se rugiž libo kagr libo mii ka. D’o tuulele. D’o puhtahaz zdaitaa kolhozaa. 
 
 A. Kui tuulatettih riihes, sigä ku luödäh? Se häi d’iäv d’üväd i kai sigä reduz i lat’t’aile? 
 
 Nu kai oldaa i n’ämä kai. Vuota mit’e häi meil santaa. 
 
 Nu, m’akinat. 
 
 M’äki-, vo m’akinat, no, no, m’akinat. N’et kai m’akinoid’en ke otetaa pihal tuulta, a jesli tuuloo, on riihaid da riihes kakš uste, t’äma on ukši i t’ätma. Ka tuultaa štobi tuul’ kävüiš. Da štobi puhtas puhtaz oliiž ni mid ei dieiš. 
 
 Da lükittele. 
 
 No.