Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | ? Help

Arvawtukšet

Corpus: Dialectal texts

Tolmachi

Informant(s): Fedorova Aleksandra Ivanovna, 1920, Дальницы, Lihoslavl district, Tverskaya (Kalininskaya) Oblast
recording place: Дальницы, Lihoslavl district, Tverskaya (Kalininskaya) Oblast, year of recording: 1954
recorded: Евсеев Виктор Яковлевич

Source: Г.Н. Макаров, Образцы карельской речи. Калининские говоры, (1963), p. 170
НА КАРНЦ, разряд III, оп. 2, колл. 148, лл. 26–27

Arvawtukšet
(Karelian Proper)

1. N’el’l’ä veikos’t’a yhen ši̮apkan i̮alla issutah. (Stola).

2. Valgiezet kanazet ildapuwlla issutah. (Hambahat).

3. Istuw t’yt’t’ö karžinašša, kassa pihalla. (Morkova).

4. Kakši čikos’t’a rewnakkeh el’et’äh, toin’e toista ei n’ähä. (Šil’mät).

5. Keräzel’l’ä ker’iw, orazella nor’iw. (Harakka).

6. N’i ikkuni̮a, n’i ovie, t’äwži pert’i rahvašta. (Ogurča).

Загадки
(Russian)

1. Четыре братца под одной шапкой сидят. (Стол).

2. Беленькие курочки на насесте сидят. (Зубы во рту).

3. Девушка сидит в подполе, коса на улице. (Морковь).

4. Две сестренки рядом живут, друг друга не видят. (Глаза).

5. На клубок наматывает, шилом (‘шильцом’) роет. (Сорока).

6. Ни окна нет, ни двери, полная изба людей. (Огурец).