Texts
Return to list
| edit | delete | Create a new
| history
| Statistics
| ? Help
Košiimme n’eil’ i gorbuškoil
genre: Narrative
Informant(s):
Prokopjev Nikolai Semjonovich, 1922, Kovkoiselga (Koukoisel’g), Kondopozhsky District, Republic of Karelia
Prokopjeva Lidija Ivanovna, 1927, Kovkoiselga (Koukoisel’g), Kondopozhsky District, Republic of Karelia
recording place:
Тивдия, Kondopozhsky District, Republic of Karelia,
year of recording:
1984
recorded: Barantsev, Alexander P.
Source:
Образцы карельской речи. I. Говоры Республики Карелии, тихвинских и тверских карел, 1994, p. 387-389
audio archive of ILLH, KarRC RAS: №2813/7
Košiimme n’eil’ i gorbuškoil
Ludian
Northern Ludian (Kondopoga)
Kui zavodittih siit kossida?
Ka košimme n’eil’ i пorbuškoil. I tuled zavodit, nu, en’džimäi. Ken hüvin hivov ka hüvä on. Vot hiv sie valmehekš. Nu, hivottii, milaa mama hüvin hivoi. Da i brigadale kaikile. Kaikile n’etol’ko händää pandaa, što sä hivoit košiilla. A vot košit i vikattehet, ve häi hivoo. Hän vet’ n’eščitajece tämä.
Se teil hivottih?
Meil ve kruutit sidä vikateht tahkodat. A šiid mänet vasto ruodoo, nu ende koššimaa rubedat šiid i poprav’at nämät vikattehed da.
Sid häi pidi muga.
Kruglii oli muon’e. Ku kivi, kačo, nüg on pikaraižed a se oli tobd’. I vot ükš čuras punov toine toižes i kahtei vot punot a šigä. T’ämän i hivotuksen al on vežikartanke. Se ei pie ni valada a hän muga vede šigä koskou.
Nnn. A mi tahkottih?
Ka vot n’ämät i tahkotaa vikatehet. Vikattehet meile tahkotaa. Aa ruodoo lähtä k hivota. D’oga päiv. T’ägä vet’ on d’üged hein’. On d’uged on kebd’.
Nu kous zavoditah prokossu, kunna heinät panov?
Ke prokossaa en’džimäin’e ajaa ka šiit, t’ähä bokhura bokka. A toine d’äl’ge ajaa d’o šinun prokosale likkuu. Mugai tulou. Kell en’ämb vago, väged on ka ottaa l’evedembän prokosan, a kell vähemb ka.
I ken prostemb, ka l’evedän a ken hitremp ka kaidemban!
Kui sila. Eräs terämb otta.
Eräz oli vägövemb.
Sigä kai. ”Valkki” vai mi ”laineh” teil kui sanota?
No.
No.
Laineh.
Šiid i lükitaa vardel.
Vai!
Konz rubetaa kai vardel l’üki kaikkiden.
L’evite.
Kuivaiš l’evitetta.
Levitetäh.
Nu a šit tuldaa i haravoidaa luogole.
A sen d’o kous heine kuivav siit midä haravoittih?
K šid haravoia šit suatot, suotot en’džimäi pandaa lagoile, što tukutaa.
Ežmaa kuivatetaa.
Kuivataa. A šiit pandaa suatoihe. A šiid vaste kegoihe. Meil sanota ”suobrat”.
Ka šanda sihi pan’d’ii kegoid i vennim.
Nu a kui tukuis viedih. Kegoih?
Tukud pandaa, batogad ol’d’ii, alahač pandaa. I end ükš mieš edee, toin’e tagakš kahten kal’ettii.
Tokke.
Nosilkat.
Nosilkat.
A kembo suabran pani.
Sugbran panov mužikat.
Mužikat.
Pan’d’ii d’äl’gimäi, luadii akat. Eulo brihad, a mužikat aa.
A tošč vihm tuleškadoo mužikk ükš on dai i akat nu piel.
A ükš mieš pid’äv ülähän.
Se häi pidi malttai tiedä nu.
Da.
Ka piäi äi ükš.
Mužikan l’evedäl.
Ükš mieš on aino suobran piel topčiu štobi.
A kui zavodittih, mille zavodittih?
Ka endžimäi pandaa mecat, nun puid l’eikataa hoikaižit. I vot pandav alle.
Da vot.
Nämit, barbhat.
All a potom pandaa žerdit, n’ämä n’ütteget nazivajece. Nu meil poltora metra. šül’üü levede. Puukešk ščitaece, se no, nun kakssadat kilot puukešk.
Ščitaece.
Lugedav äigi suattot. A suotod vet’ pandaa voit tobd’ i pien’ panda.
Nu suatod ili suatod, ili mieričet d’äl’ges. Kak hočešh konz osutku hän andaa šiid d’oo mieriče. Kegoihe tože, nu kegoihe pid’ää štob oliiš kui d’alo kuiv.
A kaus kego pandih?
A kego pandii, šiit pandaa d’o ükš žerd’ keskel.
Ümbäri.
Tože. Rizut s’akijot barbat pandaa. A potom zavoditaa hein’ät. Nu, šigä d’o ümbäri. T’ägä on pandaa bokas, ühtes bokaspiäi. Ežmää kaks kierat nostaa, potom pereid’uu toižes bokaspie. A t’ämä ümbäri panoo.
Nu piä piä kuibo. Pandih?
Ka.
Aa. Piä se konc on luoditaa. Da na konc.
Suolataa.
Mi vežii potom.
Puoletaa, puoletaa šiid i.
Piäle mi pandih?
A piäl panetel’d’ii meil, luoditaa vicoiš, vicat. Vo, kakš vicad i kak n’el’l’ čuraa toižee. Jesli kegole ka ninga čuruz n’el’l’, a suobraa ka puukeskele.
Nu jes bokin sigä pandihgo žerdit?
Pandii tuget, pandii d’o.