Konz olin vuu nor’
Veps
Central Eastern Veps
Mina, konz olin vuu nor’, mijou gänišid oli diki ei, mina kävelin gänišeihe diki paksus. Ühten pühäpejan, olin prihačuine jo horoši, vot kuz’toštküme mini ol’, nu a vändon norile priheižile keiken eigan ofot ostta. Ühten pühäpejan tulen gänišoišpäi, a oružjan hiitin toižhe pert’he. Pertid oli kaks’, pertedeses keskuz. Tulin, a tatam pagastaha kävelend ii, igäs ii kävelend. Nu dei kacub sinna pagastale iknaspei, skamn’ou ištub i kacub pagastale, varastab, konz astub sigoupei. A mini, mi mel’he johtui. Ninga, tatoi, reboin san, ka osta vändon. A hänle-se kuluihez, mišto reboin sain i ostan vändon. Ed osta. Mina dogadimoi, mišto hän ne pon’al. Da ostan. Ed osta. Ostan. Edes tari jouhod ostta, sini söda ii mida, a sina vändon ostad. A en osta, ka en sa-gi. Eskai dogadihe, mišto reboi samata.
Zhukova, Olga
Когда был еще молодой
Russian
Я, когда был еще молодой, у нас зайцев было очень много, я ходил за зайцами очень часто. В одно воскресенье, был паренек уже хороший, лет шестнадцать мне было, ну а игру (гармошку) молодым паренькам все время хочется купить. В одно воскресенье пришел с ловли зайцев, а ружье оставил в другом доме. Домов было два, коридор посередине. Прихожу, а отец (дома) в церковь не ходил, век не ходил. Ну и смотрит туда на церковь из окна, на скамье сидит и смотрит на церковь, когда пойдут оттуда. А мне чего-то на ум пришло. Отец, лису добуду, так купи гармонь. А ему послышалось, что лису добыл и куплю гармонь. Не купишь. Я догадался, что он не понял. Так куплю. Не купишь. Куплю.
Сначала надо муку купить, тебе есть нечего, а ты гармонь купишь. А не куплю, так и не добуду. После догадался, что лиса не поймана.