Kuorilakši-kylä
Karelian Proper
Kestenga
Ennen šotua oldih kaikki yhen katon alla.
On valokuvat, voit kaččuo.
I vielä oltih luajittu šemmoset trappuset, että vois šinne noštua heinät ylähäkši.
Šuuri kylä oli še.
Kahekšantoista viisikymmentä yheš vuoši Kuorilahešša oli kolmetoista taluo i šata kuuštoista eläjie.
Vielä ollah vanhoista kirjoista tietuo.
Konžaš šynty kylä?
Mainitah kylyä täššä niissä paperiloissa: valvontakirja i verokirja – voitta kaččuo.
Še on vuoši viisitoista yhekšän ta yks.
Lappalaiset oldih enšimmäiset eläjät i vielä aivompah...
Kun lähettih pakoh šotašta, isä šano, jotta pereheššä oli vielä kymmenen poruo, no konša tultih, ei ollun enämpi i mitä.
Mie voin šanuo, jotta tie luajittih Kiestingistä Kuorilahteh (tämä juštih tiematkua), sitä tietä myötä vois ajua kärryllä.
Juštih ennen šotua lopetettih rakentua še tie.
Šano isä, että šakšalaini ei kaštais [pro ei kaštuis?] vajua, kun tuli šen tie.
A mitä jäi kyläštä liikua, še kaikki pandih autoih, peitettih.
Meiän pandih aštiet lisavakkoih – nellä lisavakkua – i upotettih luhtah.
Ne šiitä myö löysimä kakšikymmentä [?] vuotena ni.
Деревня Корелакшa
Russian
Перед войной были все под одной крышей.
Есть фотографии, можешь посмотреть.
И ещё были сделаны такие трапики, чтобы можно было туда поднять сено высоко.
Большая деревня это была.
В 1851 году В Куорилакши было тринадцать домов и 116 жителей.
Ещё есть из старых книг сведения.
Когда же родилась деревня?
Упоминают деревню здесь, в этих бумагах: дозорная книга и налоговая книга – можете посмотреть.
Это год 1591.
Лопари были первыми жителями, и ещё раньше…
Когда отправились в эвакуацию из-за войны, отец сказал, что в семье ещё было десять оленей, но, когда вернулись, не было больше ничего.
Я могу сказать, что дорогу построили из Кестеньги в Куорилакши (эту как раз дорогу), по этой дороге можно было бы ездить на телеге.
Как раз перед войной закончили строить эту дорогу.
Сказал отец, [это] чтобы немец не мок лишнего, когда появилась эта дорога.
А что осталось в деревне лишнего, это всё положили в машины, спрятали.
Нашу посуду положили в корзины из дранки – четыре корзины из дранки – и утопили в заливном лугу.
Её [посуду] потом мы нашли в 20-м [?] году.