recording place:
Новосёловская, Kondopozhsky District, Republic of Karelia,
Source:
Огнева Ольга, Конкка Алексей, Праздники и будни = Pyhat da arret: карельский народный календарь, 2013, p. 60
Перепечатано из: Lyydiläisiä kielennäytteitä. Helsinki, 1934. S. 265.
Arvadeltau, kuga mille tulou ženih
Ludian
Central Ludian (Munozero)
Arvadeltau, kuga mille tulou ženih, kudamas čuras piäi i kudamas tiešuaras piäi.
Šiid ehtaižel magatta vierdes, ku kai vierdau magatta pereh, a neičud mänöu d’älgele kaikkid pihale i ottau kolme halgošt ynd’yrginäšt i šeižattau pihale.
Iče tulou, magatta vierou.
Huondeksel nouzou, lat’t’an pyhkiu, topat šiih halgoiden lu viey.
Šiid letau kudamas čuras piäi harakad toppid n’uokkimaa, šiid čuras piäi pidau vuottada hällei ženihod.
I harakad halgoižele šeižatetule ištuzetau.
Lekahtoittau ku halgod, se halg langenou.
Harakad kai lendoo hypnitau.
Neičud nägöu ikkunas, harakad letti iäre i halgoine on ykš langennu suvee piäi.
Hän tervašči mänöu pihale, halgoižed ned kolme ottau käživardele, kakš diättau šenčoihe, a langennuden halgoižen tuou perttii päččis poltettavakš.
Sen halgoižen päččii pandes sanuu: "Mitte nimi lienou minun ženihole, sen nimelline tulgaa tänäpäi endžimaižikš rištikanz perttii."
Semmoine nimi lienou hänen ženihole.
Гадают, откуда ко мне придёт жених
Russian
Гадают, откуда ко мне придёт жених, с какой стороны и с какого перекрёстка.
Вечером, когда вся семья ляжет спать, девушка после всех выходит на улицу и берёт три круглых полена, устанавливает их на улице.
Сама возвращается домой, ложится спать.
Утром встаёт, подметает пол, а сор выносит к поленьям.
С какой стороны прилетят сороки сор клевать, с той стороны ей надо ждать жениха.
Сороки сядут на стоящее полено,
шевельнут его, оно и упадёт.
Все сороки разлетятся.
Девушка увидит в окно, что сороки улетели, а одно полено упало в сторону юга.
Она быстренько выйдет на улицу, возьмёт эти три полена, два оставит в сенях, а упавшее полено принесёт в избу, чтобы сжечь в печи.
Кладёт это полено в печь со словами: "Что за имя будет у моего жениха, пусть с таким именем первым сегодня зайдёт человек в избу".
Такое имя будет у её жениха.